Долгосрочный договор аренды склада




ДОЛГОСРОЧНЫЙ ДОГОВОР АРЕНДЫ




Арендодатель Общество с ограниченной ответственностью «____»
Арендатор Общество с ограниченной ответственностью «____»
Помещения
(метраж указан в соответствии с измерениями БТИ) Помещения общей площадью ____кв.м, состоящие из:
– Мезонина общей площадью ____  кв.м
– Складских Помещений общей площадью ____ кв.м
Срок Аренды Срок Аренды начинается с Даты Начала и истекает в ____ года.
Базовая Арендная Плата За все Помещения – ____ рублей в год. Данная сумма подлежит ежегодному увеличению в соответствии со статьей 4.3 настоящего Договора Аренды.

НАСТОЯЩИЙ ДОЛГОСРОЧНЫЙ ДОГОВОР АРЕНДЫ («Договор Аренды») заключен в городе Москве _______________две тысячи восемнадцатого года между:
(1) Обществом с ограниченной ответственностью «____», созданным в соответствии с законодательством Российской Федерации, ОГРН ____, ИНН ____, КПП ____, зарегистрированным Межрайонной инспекцией Федеральной налоговой службы № 46 по г. Москве 22 апреля _____ года, адрес места нахождения: ____, в лице Генерального директора ____, действующего на основании устава (далее именуемым «Арендодатель»), и
(2) Обществом с ограниченной ответственностью «____», созданным в соответствии с законодательством Российской Федерации, ОГРН ____, ИНН ____, КПП ____, зарегистрированным Межрайонной инспекцией Федеральной налоговой службы № 46 по г. Москве 6 января _____ года, адрес места нахождения:_____, в лице Генерального директора ____, действующего на основании устава (далее именуемым «Арендатор»),
именуемыми в дальнейшем «Стороны», и «Сторона» означает одну из них.
Стороны признают следующее:
(A) Арендодатель имеет право собственности на Здание, что подтверждается Свидетельством о Собственности ____от ____ года, выданным Регистрирующим Органом (номер регистрации ____),
(B) Арендодатель имеет право собственности на Земельный Участок, что подтверждается ____.
Стороны настоящим договорились о нижеследующем:

1 СЛОВАРЬ ТЕРМИНОВ
Если иное не следует из контекста, термины, употребляемые в настоящем Договоре Аренды с заглавной буквы, имеют следующие значения:
«Акт Доступа» означает акт, подтверждающий факт предоставления Арендатору возможности осуществить Работы Арендатора в Помещениях, как указано в статье 7.2.3 (при условии исполнения Арендатором обязательств, указанных в статье 7.2.3 и Приложении 8), в соответствии с настоящим Договором Аренды, или, если применимо, в соответствии с Краткосрочным Договором Аренды, подлежащий подписанию Арендатором и Арендодателем, или Арендодателем в одностороннем порядке, если Арендатор необоснованно отказывается от его подписания в порядке и сроки, указанные в настоящем Договоре Аренды, как форма такого акта приведена в Приложении 13. Акт Доступа ни при каких обстоятельствах не рассматривается в качестве документа, подтверждающего передачу Помещений в аренду Арендатору, и Арендатор не имеет права на использование Помещений по Целевому Назначению до Даты Начала;
«Дата Доступа» означает ____ года, дату, в которую Арендодатель предоставил Арендатору доступ в Помещения для выполнения Работ Арендатора в Помещениях в соответствии с Договором Аренды, если только (а) иная дата не будет согласована Сторонами в письменной форме или (б) Арендодатель предоставит Арендатору доступ в более позднюю дату, указанную в Акте Доступа;
«Отчетная Дата» означает 31 декабря каждого года или иную дату, периодически указываемую Арендодателем Арендатору в письменном виде;
«Отчетный Год» означает период, начинающийся с даты, следующей за Отчетной Датой, и продолжающийся до Отчетной Даты следующего года включительно;
«Акт Разграничения Эксплуатационной Ответственности» означает акт, согласованный и подписанный Сторонами в дату или до даты настоящего Договора Аренды, по форме, приведенной в Приложении 12, определяющий разграничение ответственности между Арендодателем и Арендатором в отношении эксплуатации и технического обслуживания механического и электрического оборудования в Помещениях и/или Здании;
«Дополнительная Арендная Плата» имеет значение, определенное для данного термина в статье 4.1.4;
«Дата Индексации» означает 01 октября _____года и каждую годовщину этой даты;
«Государственный Орган» означает органы законодательной, исполнительной, судебной или иной власти (федеральные, региональные или местные), а также любые уполномоченные ими должностные лица;
 «Базовая Арендная Плата» означает фиксированную часть Арендной Платы за Помещения в размере, указанном в статье 4.1.1, который подлежит увеличению в соответствии со статьей 4.3;
«Стандарт ВОМА» означает Метод А (Методология определения внешних стен) стандарта для измерения площади пола в промышленных зданиях, опубликованный Международной ассоциацией владельцев и управляющих зданиями (ВОМА) и Обществом промышленных и офисных риелторов (SIOR) в 2012 г. (ANSI/BOMA Z65.2 – 2012);
«БТИ» означает Бюро технической инвентаризации (или иной надлежащим образом уполномоченный вместо него Государственный Орган либо любое иное лицо, осуществляющее кадастровую деятельность и/или деятельность по подготовке документов, необходимых для осуществления государственного кадастрового учета недвижимого имущества в Московской области);
«Здание» означает Промышленно-складской комплекс, назначение: нежилое, 3 – этажный, общей площадью ____ квадратных метров, инвентарный номер ____, лит. В, условный номер ____, кадастровый номер ____, расположенное по адресу: ____, границы которого отмечены красным цветом на Плане Комплекса, Здания и Земельного Участка. Здание принадлежит Арендодателю на праве собственности, что подтверждается Свидетельством о Собственности ____ от ____года, выданным Регистрирующим Органом (номер регистрации ____); 
«Автостоянка» означает место(а), периодически устанавливаемые Арендодателем для целей наземной парковки автомобилей на территории Комплекса;
«Дата Начала» означает наиболее позднюю из следующих дат: (i) ____ года или (ii) дата государственной регистрации настоящего Договора Аренды в Регистрирующем Органе;
«Закон о Коммерческой Тайне» означает Федеральный закон от 29 июля 2004 г. № 98-ФЗ «О коммерческой тайне» (с изменениями);
«Места Общего Пользования» означает проезды, входные фойе, лестницы, коридоры, контрольно-пропускные пункты, любые подъездные пути, соединяющие Комплекс с общественными дорогами, любые другие дороги, тротуары, дворы, газоны, Автостоянки, Коммуникации, благоустроенные территории и любые другие площади Здания, Комплекса и Земельного Участка, которые могут быть предназначены Арендодателем для общего использования более чем одним арендатором, владельцем и посетителями Здания и/или Комплекса;
«Комплекс» означает складской комплекс, построенный Арендодателем на Земельном Участке и состоящий из: (i) зданий (включая Здание), построенных на Земельном Участке и иных земельных участках, как определяется Арендодателем, (ii) Земельного Участка и любой его части, а также изменений и дополнений к нему или заменяющего его земельного участка, и иных земельных участков, необходимых для функционирования Комплекса и Коммуникаций, (iii) Мест Общего Пользования, и (iv) Коммуникаций;
«План Комплекса, Здания и Земельного Участка» означает план Комплекса, Здания и Земельного Участка в Приложении 1;
«Правила Пользования Комплексом» означает нормы и правила пользования Зданием, Комплексом и/или Земельным Участком, время от времени устанавливаемые Арендодателем для всех арендаторов в Комплексе, и которые Арендодатель может время от времени изменять в целях обеспечения нормального функционирования Здания и/или Комплекса;
«Доля в Комплексе» означает отношение Арендуемой Площади Помещений к Арендуемой Площади Комплекса, которое может справедливо изменяться Арендодателем время от времени;
«Коммуникации» означает любые существующие или будущие системы и инфраструктуру (принадлежащие Арендодателю и/или третьим лицам), обслуживающие Здание и/или любую часть Комплекса, для передачи веществ или энергии, а также любое вспомогательное оборудование, подсоединенное к ним или дополняющее их;
«Расходы» означает все расходы и затраты, связанные с осуществлением Действий по Управлению, понесенные Арендодателем в соответствии с Частью II (A) Приложения 5, и все затраты, указанные в Части II (Б) Приложения 5;
«ИПЦ» означает индекс потребительских цен в Российской Федерации в целом на все товары и услуги по Российской Федерации за предшествующий календарный год, выраженный в процентах за декабрь к декабрю предыдущего года, ежегодно публикуемый на официальном сайте Федеральной службы государственной статистики (Росстат) www.gks.ru (или иного надлежащим образом уполномоченного вместо него Государственного Органа);
«Расчетные Эксплуатационные Расходы» означает смету Эксплуатационных Расходов, составленную Арендодателем или Оценщиком Арендодателя на любой Отчетный Год, о которой Арендодатель должен уведомить Арендатора в письменной форме в порядке, установленном в настоящем Договоре Аренды;
«Расчетные Коммунальные Платежи» означает смету Коммунальных Платежей, составленную Арендодателем на Отчетный Год, о которой Арендодатель должен уведомить Арендатора в письменной форме в порядке, установленном в настоящем Договоре Аренды;
«Обстоятельства Непреодолимой Силы» означает чрезвычайные обстоятельства или события, которые Сторона не могла ни предвидеть, ни предотвратить разумными средствами, включая, без ограничения, стихийные бедствия, войны, революции, восстания, массовые беспорядки, конфискацию имущества государством в случае угрозы национальной безопасности, ядерный взрыв, радиоактивное или химическое заражение, ионизирующее излучение, а также другие обстоятельства, находящиеся вне разумного контроля Стороны, при этом недостаток денежных средств не может являться Обстоятельством Непреодолимой Силы;
«Полная Восстановительная Стоимость» означает расходы (включая расходы на укрепление, снос и расчистку площадки, оплату услуг архитекторов, оценщиков, прочих специалистов, а также подлежащий уплате НДС), которые могут возникнуть в результате перестройки или восстановления Здания в соответствии с любыми применимыми требованиями (включая требования настоящего Договора Аренды), в тот момент времени, в который может возникнуть необходимость такой перестройки или восстановления, принимая во внимание иные факторы, включая ожидаемое или возможное увеличение стоимости строительства в любое время до момента полной перестройки или восстановления Здания;
«Обеспечительный Платеж» означает обеспечительный платеж в размере, указанном в статье 4.4, который служит обеспечением исполнения Арендатором своих обязательств по настоящему Договору Аренды и который более подробно описан в Приложении 7;
«Страховые Полисы» означает страховые полисы и/или договоры страхования, полученные/заключенные Арендодателем в соответствии с Приложением 4, и «Страховой Полис» означает один из них;
«Страхуемые Риски» означает пожар, шторм, бурю, наводнение, землетрясение, удар молнии, взрыв, падение самолета (кроме падения недружественных самолетов), а также падение иных летательных аппаратов и предметов, сброшенных с них, беспорядки, гражданское неповиновение, умышленное причинение ущерба, терроризм, разрыв или переполнение резервуаров с жидкостями, сжатым газом или трубопроводов, причинение вреда автомототранспортным средством (в тех пределах, в каких такое страхование обычно доступно на рынке страховых услуг по разумной цене), а также любой ущерб жизни, здоровью и имуществу третьих лиц, включая Помещения, Здание и Комплекс, и любому другому имуществу Арендодателя, расположенному в Комплексе, и любой ущерб имуществу Арендатора в Помещениях, и иные риски, страхование от которых на разумном уровне может быть необходимо время от времени с точки зрения Арендодателя и страхование от которых доступно на рынке страховых услуг по разумной цене (с учетом исключений, франшиз и ограничений, устанавливаемых страховщиками), и «Страхуемый Риск» означает один из них;
«Инвентарная Опись» означает инвентарную опись средств и оборудования, которые должны быть предоставлены Арендатору вместе с Помещениями, подписанную Сторонами в Дату Доступа по форме, приведенной в Приложении 11;
«Земельный Участок» означает (а) земельный участок общей площадью ____
«Акт Приемки-Передачи от Арендодателя к Арендатору» означает акт приемки-передачи, составленный по форме, содержащейся в Приложении 9;
«Оценщик Арендодателя» означает оценщика Арендодателя, или управляющую компанию, нанятую Арендодателем, или работника Арендодателя;
«Работы Арендодателя» означает работы в Помещениях, Здании, Комплексе или на Земельном Участке, выполненные или которые должны быть выполнены Арендодателем (или его (суб)подрядчиками), как установлено (в части подробного перечня работ и графика их выполнения) в Приложении 14;
«Акт Завершения Работ Арендодателя» означает акт, подтверждающий факт завершения Работ Арендодателя (или их части), подписываемый по форме, указанной в Приложении 15;
«Дата Завершения Работ Арендодателя» означает дату, в которую Акт Завершения Работ Арендодателя подписан Сторонами или Арендодателем в одностороннем порядке, если Арендатор необоснованно отказался от его подписания в соответствии со статьей 7.6 настоящего Договора Аренды, в отношении Работ Арендодателя (или их части);
«Договор Аренды» означает настоящий долгосрочный договор аренды (включая все приложения к нему), а также любые соглашения о внесении изменений или дополнений в него (при наличии), и вместе с Краткосрочным Договором Аренды – «Договоры Аренды»;
 «Сдаваемая Площадь» означает часть Здания или Комплекса, которая периодически сдается в аренду или которая строится либо предназначается для сдачи в аренду Арендатору или другим арендаторам;
«Погрузочная Зона» означает площадки, расположенные непосредственно перед разгрузочными доками Складских Помещений;
«Потеря Арендной Платы» означает потерю Арендной Платы и других платежей по настоящему Договору Аренды, а также причитающегося в отношении указанных сумм НДС, подлежащих выплате за период, который разумно обозначен Арендодателем как период полного восстановления Здания;
«Мезонин» означает часть Помещений, которая должна использоваться Арендатором в складских целях и более подробное описание которой содержится в статье 2 настоящего Договора Аренды и параграфе 2.3 Приложения 3;
«Действия по Управлению» означает мероприятия по обслуживанию и содержанию Здания, Комплекса и Земельного Участка, проводимые Арендодателем в соответствии с Частью II (А) Приложения 5;
«Эксплуатационные Расходы» означает расходы и затраты, понесенные Арендодателем и подлежащие оплате Арендатором Арендодателю в соответствии с настоящим Договором Аренды;
«Свидетельство о Собственности» означает свидетельство о государственной регистрации права собственности на объект недвижимого имущества или выписка из Единого государственного реестра недвижимости об объекте недвижимости;
«Разрешения на Парковку» означает разрешения на парковку легковых и грузовых автомобилей на Автостоянке, выдаваемые Арендатору в соответствии с Правилами Пользования Комплексом в соответствии с периодическим распределением Арендодателя;
«Дата Платежа» означает каждое первое число каждого календарного месяца, при этом если первое число календарного месяца не является рабочим днем, то непосредственно предшествующий такой дате рабочий день;
«Целевое Назначение» означает использование только в целях складирования в соответствии со статьей 6.3;
«Помещения» означает вместе Складские Помещения и Мезонин, расположенные в Здании, сдаваемые Арендодателем в аренду Арендатору по настоящему Договору Аренды, более подробное описание которых содержится в статьях 2.2 и 2.3 и в параграфе 2 Приложения 3;
«План Помещений» означает план Помещений в Приложении 2;
«Регистрирующий Орган» означает Управление Федеральной службы государственной регистрации, кадастра и картографии по Московской области (или иной надлежащим образом уполномоченный вместо него Государственный Орган, осуществляющий регистрацию прав на недвижимое имущество и сделок с ним на территории Московской области);
«Арендная Плата» означает арендную плату за Помещения (состоящую из фиксированной величины, указанной в статье 4.1.1 и статье 4.1.4, и переменной величины, указанной в статьях 4.1.2 и 4.1.3), в размере, указанном в статье 4.1, который подлежит увеличению согласно статье 4.3;
«Арендуемая Площадь» означает арендуемую площадь Складских Помещений, Мезонина, Помещений, Здания или Комплекса (в зависимости от обстоятельств), определенную и рассчитанную в соответствии со Стандартом ВОМА, и результаты такого расчета указаны в параграфе 1 Приложения 3;
«Краткосрочный Договор Аренды» означает краткосрочный договор аренды Помещений, подписываемый Сторонами одновременно с настоящим Договором Аренды;
«Поручительство» означает договор поручительства, заключенный между Арендодателем и Поручителем по форме Приложения 18 в качестве обеспечения выполнения Арендатором своих обязательств по Договорам Аренды и в связи с ними;
«Поручитель» означает общество с ограниченной ответственностью «____», учрежденное в соответствии с законодательством Российской Федерации, основной государственный регистрационный номер ____;
«Акт Приемки-Передачи от Арендатора к Арендодателю» означает акт приемки-передачи, составленный по форме, содержащейся в Приложении 10;
«Доля Арендатора» означает пропорциональное отношение Арендуемой Площади Помещений (измеренной и рассчитанной в соответствии с параграфом 1 Приложения 3) к Арендуемой Площади Здания (измеренной и рассчитанной в соответствии с параграфом 1 Приложения 3) в любое соответствующее время в течение Срока Аренды;
«Работы Арендатора» означает любые работы в Помещениях, Здании, Комплексе или на Земельном Участке, которые могут быть произведены Арендатором (или его (суб)подрядчиками) до Даты Начала или в течение Срока Аренды, а также результаты таких работ;
«Срок Аренды» означает срок аренды, указанный в статье 3.1;
«Коммунальные Платежи» означает платежи за коммунальные услуги, необходимые для эксплуатации Комплекса в соответствии с его целевым назначением, в совокупном размере:
(a) стоимости потребляемой в Помещениях электроэнергии;
(b) Доли Арендатора в стоимости электроэнергии, потребляемой в Местах Общего Пользования Здания;
(c) Доли в Комплексе в стоимости электроэнергии, потребляемой в Местах Общего Пользования Комплекса (не включая Места Общего Пользования внутри какого-либо здания в Комплексе);
(d) стоимости телефонных и других телекоммуникационных услуг, потребляемых в Помещениях (за исключением случаев, когда Арендатор возмещает стоимость таких услуг напрямую соответствующему поставщику таких услуг); 
(e) Доли Арендатора в стоимости телефонных и других телекоммуникационных услуг, потребляемых в Местах Общего Пользования Здания;
(f) Доли в Комплексе в стоимости телефонных и других телекоммуникационных услуг, потребляемых в Местах Общего Пользования Комплекса (не включая Места Общего Пользования внутри какого-либо конкретного здания в Комплексе);
(g) Доли Арендатора в стоимости коммунальных платежей за теплоснабжение, водоснабжение и канализацию в Здании; и
(h) Доли в Комплексе в стоимости коммунальных платежей за теплоснабжение, водоснабжение и канализацию в Местах Общего Пользования Комплекса (не включая Места Общего Пользования внутри какого-либо здания в Комплексе);
«НДС» означает налог на добавленную стоимость, предусмотренный законодательством Российской Федерации, а также любой аналогичный налог, заменяющий его или взимаемый в дополнение к налогу на добавленную стоимость (если такой аналогичный или заменяющий налог взимается согласно применимому законодательству Российской Федерации); и
«Складские Помещения» означает часть Помещений, которая должна использоваться Арендатором в складских целях и более подробное описание которой содержится в статье 2 настоящего Договора Аренды и в параграфе 2.2 Приложения 3.


2 ПРЕДМЕТ ДОГОВОРА АРЕНДЫ
2.1 В соответствии с настоящим Договором Аренды Арендодатель предоставляет Арендатору, а Арендатор принимает от Арендодателя во временное владение и пользование (в аренду) Помещения на условиях настоящего Договора Аренды.
2.2 Помещения представляют собой часть Здания, границы которой отмечены в отношении Складских Помещений синим цветом и в отношении Мезонина желтым цветом на Плане Помещений и более подробное описание которой содержится в параграфах 2 и 3 Приложения 3.
2.3 Общая площадь Помещений ____.
2.4 Стороны договорились, что для целей расчета Базовой Арендной Платы, Расчетных Эксплуатационных Расходов, Эксплуатационных Расходов, Расчетных Коммунальных Платежей и Коммунальных Платежей будет использоваться Арендуемая Площадь Помещений в соответствии со Стандартом ВОМА, равная ____ квадратных метров всех Помещений, состоящая из: ____.
2.5 Арендодатель обязан в течение 15 (пятнадцати) рабочих дней с даты получения технического плана Помещений направить соответствующее уведомление Арендатору. В течение 10 (десяти) рабочих дней с даты указанного в настоящей статье уведомления Стороны обязаны подписать дополнительное соглашение к Договору Аренды о внесении изменений в Договор Аренды (по форме, составленной Арендодателем), с целью регистрации Договора Аренды, с учетом следующих основных условий («Дополнительное Соглашение»):
2.5.1 Графа «Помещения (метраж указан в соответствии с измерениями БТИ)» таблицы титульного листа Договора Аренды будет изменена и изложена в новой редакции на основании измерений БТИ;
2.5.2 Статья 2.3 Договора Аренды будет изменена, и площади Помещений будут указаны в соответствии и на основании измерений БТИ;
2.5.3 ПРИЛОЖЕНИЕ 2 «ПЛАН ПОМЕЩЕНИЙ» Договора Аренды будет изменено и оформлено в соответствии и на основании измерений БТИ;
2.5.4 ПРИЛОЖЕНИЕ 3 «ОПРЕДЕЛЕНИЕ ПОМЕЩЕНИЙ И ПЛОЩАДЕЙ В ЗДАНИИ» Договора Аренды будет изменено и оформлено в соответствии и на основании измерений БТИ.
2.6 Во избежание сомнений, Стороны настоящим подтверждают, что настоящий Договор Аренды был бы заключен Сторонами вне зависимости от заключения Дополнительного Соглашения, и заключение Дополнительного Соглашения не является изменением объекта аренды по настоящему Договору Аренды.


3 СРОК АРЕНДЫ
3.1 Срок Аренды по настоящему Договору Аренды начинается с Даты Начала и заканчивается ____ года.
3.2 Срок Аренды по настоящему Договору Аренды не подлежит автоматическому продлению или возобновлению, а также Арендатор не имеет никаких преимущественных прав в отношении Помещений в силу закона или иным образом, и/или прав на заключение договора аренды Помещений на новый срок, на продление или возобновление настоящего Договора Аренды по истечении Срока Аренды, равно как и Договор Аренды не подлежит автоматическому продлению или возобновлению и Арендатор не имеет преимущественного права на заключение договора аренды на новый срок, предусмотренного пунктом 1 статьи 621 Гражданского кодекса Российской Федерации. 
3.3 Арендодатель настоящим возражает против использования Помещений Арендатором после истечения Срока Аренды или, если применимо, после досрочного расторжения настоящего Договора Аренды.


4 АРЕНДНАЯ ПЛАТА, ИНЫЕ ПЛАТЕЖИ И ПОРЯДОК РАСЧЕТОВ
4.1 За пользование и владение Помещениями Арендатор обязуется выплачивать Арендодателю (или такому другому лицу, которое может быть указано Арендодателем в качестве получателя платежа) в течение Срока Аренды без каких-либо вычетов, встречных требований или (если иное не согласовано Сторонами) зачетов, арендную плату («Арендная Плата»), состоящую из следующих сумм:
4.1.1 Базовая Арендная Плата в размере ____ рублей в год за все Помещения, рассчитываемая по следующим ставкам:
(i) 3 500 рублей (три тысячи пятьсот рублей) в год за один квадратный метр Арендуемой Площади Складских Помещений, и
(ii) 2 500 рублей (две тысячи пятьсот рублей) в год за один квадратный метр Арендуемой Площади Мезонина,
и подлежащая увеличению в каждую Дату Индексации в соответствии со статьей 4.3;
4.1.2 Эксплуатационные Расходы и Расчетные Эксплуатационные Расходы, каждые уплачиваемые в таком порядке и в такое время и рассчитываемые таким образом, как указано в Приложении 5. Расчетные Эксплуатационные Расходы за период с Даты Начала до ____ года (включительно) рассчитываются по ставке 1 150 рублей (одна тысяча сто пятьдесят рублей) за один квадратный метр Арендуемой Площади Помещений в год;
4.1.3 Коммунальные Платежи и Расчетные Коммунальные Платежи, каждые уплачиваемые в таком порядке и в такое время и рассчитываемые таким образом, как указано в Приложении 6. Расчетные Коммунальные платежи за период с Даты Начала до ____ года (включительно) рассчитываются по ставке 250 рублей (двести пятьдесят рублей) за один квадратный метр Арендуемой Площади Помещений в год; и
4.1.4 дополнительная арендная плата («Дополнительная Арендная Плата») за все Помещения в размере ____ рублей (сорок три тысячи девятьсот восемьдесят пять и 22/100 рублей) в месяц.
При этом сумма Арендной Платы за последний месяц каждого Отчетного Года в течение Срока Аренды подлежит расчету Арендодателем таким образом, как это указано в Приложениях 5 и 6 к настоящему Договору Аренды.
4.2 Намеренно оставлено незаполненным.
4.3 Базовая Арендная Плата подлежит ежегодному увеличению в каждую Дату Индексации на большую из следующих сумм: (i) 5% (пять процентов) и (ii) ИПЦ, при условии, что каждое последующее увеличение Базовой Арендной Платы применяется к ставкам Базовой Арендной Платы, действующим в период, непосредственно предшествующий соответствующей Дате Индексации. Стороны настоящим соглашаются, что для увеличения Базовой Арендной Платы в соответствии с настоящей статьей 4.3 не требуется подписания Сторонами каких-либо дополнительных соглашений к настоящему Договору Аренды.
4.4 Арендатор обязуется не позднее десяти (10) дней с даты подписания настоящего Договора Аренды, но в любом случае не позднее Даты Доступа уплатить Арендодателю Обеспечительный Платеж в размере ____ рублей, а также НДС, начисленный на такую сумму, на условиях, приведенных в Приложении 7, и обязуется время от времени вносить платежи для восстановления и, если применимо, увеличения суммы Обеспечительного Платежа в соответствии с положениями настоящего Договора Аренды (включая статью 6.2.3 и Приложение 7). Обеспечительный Платеж, уплаченный Арендатором Арендодателю по Краткосрочному Договору Аренды, засчитывается в счет соответствующей суммы Обеспечительного Платежа, подлежащего уплате Арендатором Арендодателю по настоящему Договору Аренды. Обеспечительный Платеж является обеспечением надлежащего осуществления Арендатором в пользу Арендодателя платежей по Арендной Плате и других сумм, подлежащих уплате Арендатором в соответствии и в связи с настоящим Договором Аренды, и Обеспечительный Платеж не подлежит возврату в случае расторжения настоящего Договора Аренды по причине иной, чем вина Арендодателя, как более детально описано в Приложении 7. Выплата Обеспечительного Платежа Арендатором не ущемляет права Арендодателя на предъявление иска, которое он может иметь в отношении Арендатора за нарушение последним любых своих обязательств в соответствии с настоящим Договором Аренды, и не предоставляет Арендатору права удерживать какие-либо денежные средства или не исполнять какие-либо свои обязательства по настоящему Договору Аренды. 
4.5 Арендатор обязуется уплачивать Базовую Арендную Плату, Расчетные Эксплуатационные Расходы, Расчетные Коммунальные Платежи и Дополнительную Арендную Плату авансом равными ежемесячными платежами до соответствующей Даты Платежа (пропорционально любой соответствующей части календарного месяца в течение Срока Аренды), при этом Арендатор должен осуществить первый такой платеж за период с Даты Начала (включительно) до следующей Даты Платежа (не включая этот день) не позднее Даты Начала. Суммы Базовой Арендной Платы, Расчетных Эксплуатационных Расходов, Расчетных Коммунальных Платежей и Дополнительной Арендной Платы, уплаченные Арендатором Арендодателю авансом по Краткосрочному Договору Аренды и относящиеся к периоду, начинающемуся с Даты Начала, засчитываются в такой части в счет соответствующих частей сумм Базовой Арендной Платы, Расчетных Эксплуатационных Расходов, Расчетных Коммунальных Платежей и Дополнительной Арендной Платы (соответственно), подлежащих уплате Арендатором Арендодателю за первый месяц Срока Аренды по настоящему Договору Аренды. 
4.6 За период с Даты Доступа до Даты Начала (не включая Дату Начала), Арендатор обязуется уплачивать Арендодателю Коммунальные Платежи и Расчетные Коммунальные Платежи, Эксплуатационные Платежи и Расчетные Эксплуатационные Расходы в порядке, размере и сроки, предусмотренные статьями 4.1.2 и 4.1.3 настоящего Договора Аренды, при этом применяется порядок расчета Эксплуатационных Расходов и Коммунальных Платежей, установленный другими статьями настоящего Договора Аренды. Такие платежи подлежат оплате ежемесячно авансом не позднее соответствующей Даты Платежа, а за период с Даты Доступа (включительно) до следующей за ней Датой Платежа (не включая этот день) не позднее Даты Доступа.
4.7 Отсутствие или задержка в выставлении Арендодателем какого-либо своего счета Арендатору в отношении любого подлежащего уплате Арендатором платежа не может служить основанием для неуплаты или задержки уплаты Арендатором каких-либо причитающихся с него платежей.
4.8 Если в счете Арендодателя не указано иное, то Арендатор осуществляет платежи по настоящему Договору Аренды в безналичном порядке на банковский счет, указанный Арендодателем в настоящем Договоре Аренды, при этом такой банковский счет может быть изменен в течение Срока Аренды.
4.9 Если иное не предусмотрено настоящим Договором Аренды, все суммы платежей, подлежащие уплате Арендатором Арендодателю в соответствии с настоящим Договором Аренды, указаны без учета НДС. В случае если в соответствии с законодательством Российской Федерации такие суммы платежей облагаются НДС, то сумма НДС (по действующей ставке) указывается в соответствующем счете Арендодателя и подлежит уплате Арендатором в том же порядке, что и сами суммы платежей. В случае если Арендатор заявляет о том, что он освобожден от уплаты НДС или предоставление Помещений в аренду Арендатору не подлежит налогообложению, то Арендатор обязан предоставить Арендодателю все документы, которые могут быть затребованы Арендодателем в целях их предоставления в соответствующие Государственные Органы в качестве обоснования освобождения Арендатора от уплаты НДС или подтверждения того, что предоставление Помещений в аренду Арендатору не подлежит обложению НДС.
4.10 В случае если какой-либо дополнительный НДС подлежит уплате в отношении какого-либо платежа по настоящему Договору Аренды, который уже был осуществлен Арендатором, Арендатор обязуется по требованию Арендодателя уплатить указанный дополнительный НДС Арендодателю.
4.11 В случае если Арендатор обязан возместить Арендодателю понесенные им расходы, Арендатор обязуется возместить Арендодателю сумму таких расходов, включающую в себя также сумму НДС, уплаченного Арендодателем в связи с такими расходами, который на основании законодательства Российской Федерации не принимается к вычету из бюджета Российской Федерации.
4.12 Любой платеж по настоящему Договору Аренды считается осуществленным одной Стороной и полученным другой Стороной в момент зачисления данной суммы на корреспондентский счет банка получателя. 
4.13 Арендодатель вправе начислить неустойку Арендатору на суммы платежей, которые не были получены в соответствии с требованиями настоящего Договора Аренды. В таком случае Арендатор обязан, по требованию Арендодателя, уплатить Арендодателю неустойку в размере ноль целых двадцать пять сотых процента (0,25%)за каждый день просрочки на сумму платежей, подлежащих уплате, но не уплаченных Арендатором в соответствии с настоящим Договором Аренды. Арендатор обязуется уплатить Арендодателю указанную неустойку в течение десяти (10) дней после выставления соответствующего счета Арендодателя.


5 ПРАВА АРЕНДАТОРА
5.1 В течение всего Срока Аренды Арендатору предоставляются следующие права (при этом указанные права не являются исключительными правами Арендатора):
5.1.1 Право пользования Местами Общего Пользования для целей доступа в Помещения в соответствии с Правилами Пользования Комплексом. Во избежание сомнений, Арендодатель вправе (а) исключить или ограничить доступ Арендатора (на временной или постоянной основе) в Места Общего Пользования (или любые их части) для того, чтобы Арендодатель смог осуществить строительство других зданий или строений Комплекса или для иных целей, и/или (б) определить другое назначение для использования Мест Общего Пользования, в любом случае при условии, что Арендодатель обеспечит Арендатору разумный доступ в Помещения;
5.1.2 Право пользования всеми существующими и будущими Коммуникациями в Здании, которые обслуживают Помещения, в соответствии с Правилами Пользования Комплексом, при этом Арендодатель имеет право переносить указанные Коммуникации по своему усмотрению;
5.1.3 Право пользования такими частями Здания и/или Комплекса, которые предназначены Арендодателем для размещения приборов и оборудования, обслуживающих исключительно Помещения, в соответствии с Правилами Пользования Комплексом;
5.1.4 При условии своевременной уплаты Арендной Платы:
(i) право парковки легковых и грузовых автомобилей на Автостоянке согласно Разрешениям на Парковку и в соответствии с Правилами Пользования Комплексом. В соответствии с настоящим Договором Аренды Арендатору предоставляется 6 (шесть) Разрешений на Парковку легковых автомобилей и 3 (три) Разрешения на Парковку грузовых автомобилей. Арендатор не может одновременно размещать большее количество легковых автомобилей, чем общее количество Разрешений на Парковку, имеющихся у него в отношении легковых автомобилей, и не может одновременно размещать большее количество грузовых автомобилей, чем общее количество Разрешений на Парковку, имеющихся у него в отношении грузовых автомобилей;
(ii) право проезда и прохода до Погрузочной Зоны, и Автостоянки и с Погрузочной Зоны и Автостоянки и через Места Общего Пользования по маршруту (маршрутам), периодически устанавливаемым Арендодателем;
(iii) право использования Погрузочной Зоны для погрузки и разгрузки товаров Арендатора и парковки легковых и грузовых автомобилей Арендатора, все вышеуказанное в соответствии с Правилами Пользования Комплексом. Автомобили Арендатора должны быть припаркованы таким образом, чтобы они не препятствовали проезду других транспортных средств. Арендатор вправе размещать в Погрузочной Зоне не более, чем 3 (три) грузовых автомобиля одновременно.
5.1.5 Право заключать договоры на предоставление телекоммуникационных услуг в Здании напрямую с любым оператором связи при условии, что такой оператор связи будет письменно одобрен Арендодателем, и при условии, что такой оператор будет подключаться к Зданию и Помещениям через каналы и Коммуникации, письменно одобренные Арендодателем.


6 ОБЯЗАННОСТИ АРЕНДАТОРА
Арендатор обязуется соблюдать следующие требования:
6.1 Платежи
Арендатор обязуется исполнять свои обязанности по осуществлению платежей по настоящему Договору Аренды.
6.2 Обеспечение исполнения обязательств Арендатора
Обязательства Арендатора по настоящему Договору Аренды и в связи с ним должны быть обеспечены в течение всего Срока Аренды Обеспечительным Платежом и Поручительством. 
6.2.1 Обеспечительный Платеж
Арендатор обязуется исполнять свои обязательства в отношении Обеспечительного Платежа, установленные настоящим Договором Аренды, включая Приложение 7.
6.2.2 Поручительство
Поручительство обеспечивает исполнение Арендатором своих обязательств по каждому из Договоров Аренды и в связи с ними. В дату подписания Договоров Аренды Арендатор должен предоставить Арендодателю:
(i) четыре оригинала Поручительства (два на русском языке и два на английском языке), подписанные от имени Поручителя, по форме, приведенной в Приложении 18, при этом после подписания таких экземпляров Арендодателем он возвращает два оригинала Поручительства на каждом языке Арендатору или непосредственно Поручителю;
(ii) нотариально заверенную копию документа, подтверждающего факт внесения записи о Поручителе в Единый государственный реестр юридических лиц и, в случае если Поручитель был учрежден до 1 июля 2002 г., нотариально заверенную копию свидетельства о государственной регистрации Поручителя в соответствии с законодательством Российской Федерации, применимым на соответствующий момент времени;
(iii) следующие документы в отношении Поручителя: (а) нотариально заверенные копии свидетельства о регистрации в качестве налогоплательщика, последнюю версию устава со всеми изменениями к нему, (б) оригинал или нотариально заверенную копию актуальной выписки из Единого государственного реестра юридических лиц, и (в) копию бухгалтерского баланса по состоянию на последнюю отчетную дату, заверенную Поручителем;
(iv) нотариально заверенные копии документов, подтверждающих полномочия лиц, подписавших Поручительство от имени Поручителя, включая документы о назначении Генерального директора Поручителя (протоколы собраний участников (акционеров) / заседаний Совета Директоров Поручителя), приказ Генерального директора о вступлении в должность и о назначении главного бухгалтера, доверенности, выданные на имя лиц, подписавших Поручительство (если применимо); и
(v) оригиналы или нотариально заверенные копии всех согласий и одобрений (включая согласия и одобрения органов управления Поручителя), требующихся в отношении Поручительства,
при условии, что если соответствующий документ выдан в иностранном государстве, он должен быть легализован консульством Российской Федерации или апостилирован, в зависимости от ситуации, и, если соответствующий документ составлен на иностранном языке, он должен быть предоставлен Арендодателю вместе с нотариально заверенным переводом такого документа на русский язык. 
Поручительство вступает в силу с даты подписания Договоров Аренды и остается в силе в течение всего срока Краткосрочного Договора Аренды и Срока Аренды и является действительным до полного исполнения Арендатором своих обязательств по Договорам Аренды и в связи с ними и в любом случае до 31 марта _____ года.
Поручительство сохраняет свою полную юридическую силу в случае передачи Арендодателем любых прав и/или обязательств по любому из Договоров Аренды.
6.2.3 Последствия нарушения обязательств Арендатора по предоставлению Поручительства
(a) Без ущерба для прочих прав и средств правовой защиты, предоставляемых Арендодателю по настоящему Договору Аренды или в соответствии с законодательством, Арендодатель вправе потребовать, а Арендатор обязан предоставить Арендодателю дополнительную сумму Обеспечительного Платежа в размере Базовой Арендной Платы ____ месяца (рассчитанной по ставкам, действующим на соответствующий момент времени) в течение десяти (10) рабочих дней с даты соответствующего требования Арендодателя в любом из следующих случаев:
(i) если Арендатор не предоставляет Арендодателю Поручительство или какие-либо из документов, перечисленных в статье 6.2.2 выше, в сроки, указанные в такой статье 6.2.2, а также не предоставляет Поручительство другого поручителя; и/или
(ii) если Арендатор не выполняет свои обязательства по статье 6.22 настоящего Договора Аренды и соответствующее нарушение не устранено Арендатором в течение 15 рабочих дней с даты письменного требования Арендодателя; и/или
(iii) если на основании анализа финансовых документов Поручителя, платежеспособность Поручителя не является достаточной в связи с тем, что чистая прибыль от операционной деятельности Поручителя за полный календарный год меньше, чем годовая Арендная Плата (рассчитанная по ставкам, действующим на соответствующий момент времени) и Арендатор не предоставляет Поручительство другого поручителя. 
Положения настоящего Договора Аренды в отношении первоначального Обеспечительного Платежа также применяются к вышеуказанному дополнительному Обеспечительному Платежу, за исключением случаев, если Арендатор полностью устраняет нарушения, указанные в пункте (i) и пункте (ii) выше, или, в случае применения пункта (iii), если, по разумной оценке Арендодателя, платежеспособность Поручителя становится достаточной для обеспечения исполнения Арендатором своих денежных обязательств по настоящему Договору Аренды и в связи с ним, или если Арендатор предоставил Поручительство другого поручителя, в коих случаях Арендодатель обязан возвратить дополнительный Обеспечительный Платеж Арендатору (за вычетом любых удержаний, произведенных в отношении такого дополнительного Обеспечительного Платежа в соответствии с настоящим Договором Аренды, включая (но не ограничиваясь этим) удержания в случае невыполнения или ненадлежащего выполнения Арендатором своих обязательств по статье 6.2.3(b)). 
Во избежание сомнений, предоставление Арендатором дополнительного Обеспечительного Платежа Арендодателю в соответствии с настоящей статьей 6.2.3(а) не освобождает Арендатора от его обязательств по предоставлению Поручительства в соответствии с настоящим Договором Аренды и всех соответствующих документов, требующихся по настоящему Договору Аренды, а также от выполнения его обязательств по статье 6.22 настоящего Договора Аренды.
(b) Если Арендатор не предоставляет Арендодателю или любые документы, перечисленные в статье 6.2.2 выше, в сроки, указанные в таких статье 6.2.2, и независимо от выплаты Арендатором дополнительной суммы Обеспечительного Платежа согласно пункту (а) настоящей статьи 6.2.3, Арендатор обязуется уплатить Арендодателю неустойку в размере ноль целых двадцать пять сотых процента (0,25%) от суммы Базовой Арендной Платы за шесть (6) месяцев (рассчитанной по ставкам, действующим на соответствующий момент времени) за каждый день просрочки в предоставлении Поручительства или любых документов, перечисленных в статье 6.2.2 выше, до даты устранения соответствующего нарушения. 
6.3 Целевое Назначение
Арендатор обязуется использовать Складские Помещения и Мезонин только в складских целях для хранения товаров, не требующих специальных условий хранения.
6.4 Правила Пользования Комплексом
Арендатор обязан соблюдать и не нарушать требования Правил Пользования Комплексом, периодически устанавливаемые Арендодателем и доводимые до сведения Арендатора в письменном виде. Во избежание сомнений, Арендодатель может изменять Правила Пользования Комплексом, только если такие изменения необходимы для обеспечения нормального функционирования Здания и/или Комплекса.
6.5 Не препятствовать 
Арендатор обязан:
6.5.1 не препятствовать Арендодателю при осуществлении последним любых прав Арендодателя по настоящему Договору Аренды;
6.5.2 не препятствовать доступу к Местам Общего Пользования, Помещениям, Погрузочной Зоне и Автостоянке;
6.5.3 не препятствовать другим арендаторам или другим пользователям Здания или Комплекса пользоваться или владеть Зданием или Комплексом;
6.5.4 не препятствовать Арендодателю (или любому третьему лицу, указанному Арендодателем) в выполнении Работ Арендодателя (если Работы Арендодателя не завершены до Даты Начала) и не вмешиваться в выполнение таких работ. Арендатор обязан оказывать любое содействие, которое может потребоваться от Арендатора в связи с осуществлением таких работ. Стороны договорились, что Арендодатель (и его подрядчики и субподрядчики) имеют круглосуточный доступ в Помещения для целей выполнения Работ Арендодателя. 
6.6 Ремонт, отделочные работы и уборка
Арендатор обязан:
6.6.1 Самостоятельно содержать Помещения, включая все механические и электрические части, указанные в Акте Разграничения Эксплуатационной Ответственности, а также Коммуникации, приборы и оборудование, находящиеся в Помещениях или за их пределами, но в каждом случае обслуживающие только Помещения, (все вышеуказанное в рамках эксплуатационной ответственности, указанной в Акте Разграничения Эксплуатационной Ответственности) в надлежащем состоянии и осуществлять надлежащий текущий ремонт Помещений (за исключением случаев причинения ущерба Страхуемыми Рисками, но включая случаи, когда страховые суммы не могут быть получены в результате действия Арендатора или нарушения Арендатором своих обязательств);
6.6.2 Арендатор обязуется провести косметический ремонт, осуществить покраску и отремонтировать все внутренние части Помещений в третью годовщину Даты Начала и в последний год Срока Аренды, или в такое время, которое указано в Правилах Пользования Комплексом, или по разумному запросу Арендодателя. Все такие работы должны быть:
(i) осуществлены добросовестно и способом, разумно удовлетворяющим Арендодателя; и
(ii) осуществлены в цветовой гамме и с использованием материалов, предварительно одобренных (если они отличаются от первоначальных цветов и материалов) Арендодателем в письменном виде (в таком одобрении не должно быть необоснованно отказано);
6.6.3 Предоставить Арендодателю доступ в Помещения для подготовки перечня ремонтных работ, необходимых по разумному мнению Арендодателя;
6.6.4 Осуществлять ремонт, обязанность проведения которого лежит на Арендаторе (включая работы, указанные в перечне, подготовленном согласно статье 6.6.3 выше), если состояние Помещений выходит за рамки естественного износа, в течение тридцати (30) дней с даты письменного уведомления от Арендодателя (либо ранее указанного срока в случае, если Арендодатель предъявляет разумное требование об этом). В случае если Арендатор не выполняет такое требование, Арендодатель может произвести такие работы самостоятельно, расходы на которые Арендатор обязуется возместить по требованию Арендодателя;
6.6.5 Заключать договоры обслуживания с подрядчиками, предварительно одобренными Арендодателем в письменной форме, для регулярного обслуживания всех приборов и оборудования (включая Коммуникации), находящихся в Помещениях или за их пределами, но в каждом случае обслуживающих только Помещения;
6.6.6 При проведении любых Работ Арендатора соблюдать положения Приложения 8 о проведении Работ Арендатора и другие положения Договора Аренды;
6.6.7 Содержать Помещения в чистом виде и без мусора, не размещать, не хранить и не сваливать какой-либо мусор или отходы где-либо в Погрузочной Зоне, на Автостоянке, в Местах Общего Пользования или на Земельном Участке, а также поддерживать общий порядок в Помещениях, Погрузочной Зоне, на Автостоянке, в Местах Общего Пользования и на Земельном Участке и иным образом содержать все вышеперечисленное в соответствии с Правилами Пользования Комплексом; и
6.6.8 Мыть внутреннюю поверхность окон и любые поддающиеся мытью поверхности в Помещениях так часто, как это может быть разумно необходимо, и в соответствии с Правилами Пользования Комплексом.
6.7 Коммуникации
Арендатор обязан содержать Коммуникации, находящиеся в Помещениях или обслуживающие Помещения, в чистоте и без каких-либо ядовитых, опасных или вредных веществ, не загромождать и не закрывать доступ к вентиляционным и кондиционным шахтам или другим Коммуникациям, а также обязан ликвидировать засорение Коммуникаций и исправлять любой ущерб, причиненный Коммуникациям, в разумно кратчайшие сроки, приемлемые для Арендодателя.
6.8 Противопожарная безопасность и охрана
Арендатор должен соблюдать свои обязанности, указанные в Акте Разграничения Эксплуатационной Ответственности, а также требования любого применимого законодательства, положения и директивы любого Государственного Органа в отношении противопожарной безопасности и охраны. Арендатор отвечает за обеспечение любой охраны, включая свою собственную службу безопасности, сигнализацию, аппаратуру и системы в рамках Помещений. Арендатор обязуется обеспечить, чтобы Помещения всегда полностью соответствовали применимым правилам противопожарной безопасности. Система безопасности Арендатора в Помещениях не должна препятствовать или ограничивать доступ Арендодателя в Помещения в соответствии с настоящим Договором Аренды или негативно влиять на систему безопасности в Здании или в Комплексе.
6.9 Запрещенное использование
6.9.1 Арендатор обязуется не использовать Помещения:
(i) в целях, отличных от их соответствующего Целевого Назначения;
(ii) способом, при котором значительно увеличивается уровень шума в Помещениях, в Здании, в Комплексе или на прилегающих территориях;
(iii) способом, который представляет потенциальную опасность или может причинить ущерб Арендодателю или иным лицам;
(iv) способом или в целях, не соответствующих требованиям законодательства или морали;
(v) способом, который может привести к нарушению работы Арендодателя или других арендаторов или пользователей Здания, Комплекса и прилегающей территории;
(vi) способом, который может повредить безопасности Здания и/или Комплекса;
(vii) способом, который включает использование каких-либо опасных или загрязняющих веществ;
(viii) способом, который влечет перегрузку полов, потолков или несущих конструкций Помещений и/или Здания либо каких-либо приборов, оборудования или электрических сетей, обслуживающих Помещения и/или Здание;
(ix) способом, который может привести к нарушению работы отопительной системы, системы кондиционирования воздуха или вентиляции Помещений и/или Здания; или
(x) способом, который может ограничить, привести к утрате силы, прекращению, отмене или аннулированию Страховых Полисов или страховых полисов и/или договоров страхования, полученных/заключенных Арендатором согласно Приложению 4 к настоящему Договора Аренды.
6.9.2 Если для занятия и использования Помещений Арендатором по настоящему Договору Аренды или для осуществления любой деятельности Арендатора в Помещениях в рамках Целевого Назначения необходимы какие-либо лицензии, разрешения, согласия и/или одобрения любого Государственного Органа, Арендатор обязуется своими силами и за свой счет получить такие необходимые лицензии, разрешения, согласия и одобрения в соответствии с применимым законодательством и обеспечить их действие на протяжении всего Срока Аренды. 
6.9.3 Если Арендатор пожелает использовать Помещения для целей хранения товаров, требующих специальных условий хранения, такие действия в Помещениях разрешаются только после выполнения всех нижеприведенных условий (все условия, перечисленные ниже, должны быть выполнены Арендатором своими силами и за свой счет):
(i) Арендатор разрабатывает и согласует с Арендодателем план оборудования Помещений и выполняет его согласно требованиям соответствующих Государственных Органов и нормативно-правовых актов, устанавливающих условия хранения соответствующих товаров;
(ii) Арендатор получает все необходимые согласия, разрешения, одобрения и лицензии соответствующих Государственных Органов, которые необходимы согласно применимому законодательству и/или условиям настоящего Договора Аренды в связи с хранением в Помещениях соответствующих товаров; и
(iii) в план Комплекса вносятся соответствующие изменения для целей хранения в Комплексе соответствующих товаров, при этом Арендатор получает все одобрения (включая одобрение Арендодателя) и согласия, необходимые в связи с такими изменениями и такой деятельностью.
6.9.4 Все и любые действия Арендатора, осуществляемые в период выполнения любых Работ Арендатора, а также в рамках использования Помещений в соответствии с их Целевым Назначением не должно оказывать негативного влияния на права других арендаторов или пользователей Комплекса (включая ограничение таких прав) и не должно устанавливать какие-либо дополнительные ограничения, обременения и/или требования относительно занятия или использования любых помещений или площадей Комплекса, за исключением Помещений в соответствии с настоящим Договором Аренды. 
6.10 Изменения
Арендатор не должен производить какие-либо изменения или дополнения в Помещениях без предварительного письменного согласия Арендодателя, которые могут:
(i) затронуть несущие конструкции Здания и/или Помещений (включая, без ограничения, крышу, фундамент, а также основные или несущие стены, полы, перекрытия и колонны);
(ii) разделить Здание или присоединить Здание к прилегающим зданиям;
(iii) затронуть внешний вид Здания и/или Помещений;
(iv) изменить Арендуемую Площадь Здания и/или Помещений; 
(v) затронуть оборудование и/или Коммуникации, установленные Арендодателем в Здании и/или Помещениях; или
(vi) быть приравнены к неотделимым улучшениям.
6.11 Загрязняющие вещества и дефекты
Арендатор обязан:
6.11.1 незамедлительно направить Арендодателю письменное уведомление о наличии каких-либо загрязняющих или опасных для здоровья веществ или о каких-либо дефектах в Помещениях;
6.11.2 в случае если этого потребует Арендодатель, незамедлительно удалить из Помещений такие загрязняющие или опасные для здоровья вещества и устранить такие дефекты.
6.12 Автостоянка и Погрузочная Зона
6.12.1 Арендатор обязуется не использовать Автостоянку для иных целей, кроме парковки на ней легковых автомобилей и, где это применимо, грузовых автомобилей, и не должен использовать Автостоянку иным образом в нарушение Правил Пользования Комплексом;
6.12.2 Арендатор обязуется не использовать Погрузочную Зону для иных целей, кроме погрузки и разгрузки товаров Арендатора и парковки автомобилей Арендатора, и не должен использовать Погрузочную Зону в нарушение Правил Пользования Комплексом.
6.13 Посещения Арендодателя
Арендатор обязуется обеспечить Арендодателю доступ в Помещения в любое время на основании предварительного уведомления, как минимум, за один (1) день (кроме чрезвычайных обстоятельств, когда такое уведомление не требуется) в целях:
(i) обследования состояния Помещений или других частей Здания;
(ii) осмотра Помещений потенциальными арендаторами или покупателями Помещений или покупателями Здания, или потенциальными или существующими кредиторами Арендодателя;
(iii) исправления последствий нарушения Арендатором своих обязанностей по настоящему Договору Аренды;
(iv) ремонта, поддержания в надлежащем состоянии, чистки, дополнения/изменения, установки любых Коммуникаций, обслуживающих Здание и/или Помещения, или подсоединения к любым таким Коммуникациям;
(v) доступа в другие помещения Здания;
(vi) ремонта, поддержания в надлежащем состоянии, мытья, дополнения или перестройки любой части Здания; или
(vii) выполнения любых обязанностей или осуществления любых прав Арендодателя по настоящему Договору Аренды,
при этом Арендодатель при осуществлении своих прав на посещение должен причинять как можно меньше неудобств, насколько это практически возможно, в отношении разрешенной деятельности Арендатора в Помещениях по настоящему Договору Аренды, а также обязуется исправить любой ущерб, напрямую причиненный Помещениям таким посещением. Если Арендодатель посещает Помещения с целью удостовериться в соблюдении Арендатором положений настоящего Договора Аренды, то по завершении проверки и независимо от ее результатов Стороны должны составить акт, который будет отражать результаты проверки. 
В дополнение к вышеуказанному, Арендатор обязуется предоставить доступ в Помещения Арендодателю (а также подрядчикам и субподрядчикам Арендодателя), с тем чтобы позволить Арендодателю (и его подрядчикам и субподрядчикам) осуществить Работы Арендодателя (если Работы Арендодателя не завершены до Даты Начала). Несмотря на любые другие положения настоящего Договора Аренды об обратном, если Арендодатель или его подрядчики или субподрядчики посещают Помещения с целью выполнения Работ Арендодателя, предварительное уведомление Арендатора о таком доступе в Помещения не требуется.
Если в течение любой проверки Помещений Арендодателем (или его представителем(ями)) Арендодатель обнаруживает нарушение со стороны Арендатора, которое, по мнению Арендодателя, может причинить ущерб жизни или здоровью людей, Арендодатель вправе приостановить деятельность Арендатора в Помещениях до устранения всех соответствующих нарушений. Все платежи, причитающиеся с Арендатора по настоящему Договору Аренды за период приостановления деятельности Арендатора в Помещениях (включая, без ограничения, Арендную Плату), подлежат уплате Арендатором на регулярной основе в соответствии с настоящим Договором Аренды. 
6.14 Вывески
Арендатор обязуется не вывешивать и не устанавливать каких-либо вывесок, объявлений или рекламных щитов снаружи Помещений или внутри Помещений, но видимых снаружи Помещений, без предварительного письменного согласия Арендодателя.
6.15 Страхование 
Арендатор обязуется выполнять свои обязательства, установленные в Приложении 4, и уплачивать Арендодателю суммы, причитающиеся Арендодателю в соответствии с указанным Приложением.
6.16 Требования законодательства
6.16.1 Арендатор получил и должен поддерживать в силе все необходимые согласования, разрешения и другие одобрения, требуемые в связи с деятельностью Арендатора в Помещениях и в связи с владением и пользованием Арендатором Помещениями по настоящему Договору Аренды.
6.16.2 Арендатор обязуется соблюдать требования действующего законодательства Российской Федерации и требования всех Государственных Органов в отношении Помещений, деятельности Арендатора в Помещениях и использования Помещений Арендатором, а также обязуется принимать все необходимые меры и/или проводить все необходимые работы в Помещениях, чтобы обеспечить соответствие Помещений в течение всего Срока Аренды требованиям всех Государственных Органов и всем требованиям действующего законодательства Российской Федерации.
6.17 Уведомления
Арендатор обязуется:
6.17.1 своевременно выполнять требования всех уведомлений, распоряжений и предписаний, полученных от всех компетентных Государственных Органов в отношении Помещений, деятельности Арендатора в Помещениях и их использования;
6.17.2 предоставлять Арендодателю копии всех уведомлений, предписаний, свидетельств и проектов уведомлений, предписаний и свидетельств, затрагивающих или способных затронуть Помещения, как только такие документы будут получены Арендатором или ему станет известно о них; и
6.17.3 по запросу Арендодателя подавать возражения или заявления, самостоятельно или совместно с Арендодателем, по таким уведомлениям, предписаниям или свидетельствам, как это может быть разумно потребовано Арендодателем.
6.18 Одобрение Государственных Органов
Арендатор обязуется не направлять заявления с целью получения какого-либо согласия Государственных Органов или иных лиц в отношении Помещений или их использования без предварительного письменного согласия Арендодателя.
6.19 Заявление о разрешении
В случае необходимости получения каких-либо разрешений или согласий Арендодателя, Арендатор обязан предоставить Арендодателю любую информацию, которую тот может разумно потребовать.
6.20 Расходы Арендодателя
Арендатор обязуется компенсировать Арендодателю по его запросу суммы расходов, понесенных Арендодателем:
6.20.1 в связи с получением Арендодателем от Арендатора запросов о предоставлении Арендодателем согласия в соответствии с настоящим Договором Аренды (включая случаи, когда в предоставлении такого согласия отказано или запрос отозван Арендатором) или в связи со сбором документов и информации Арендодателя, запрашиваемых Арендатором в соответствии со статьей 6.23.1. Стороны согласовали, что если сумма предполагаемых расходов, как они описаны в настоящем подпункте 6.20.1 по оценке Арендодателя, по 1 (одному) заявлению Арендатора превысит 10 (десять тысяч) рублей, то Арендодатель обязуется уведомить Арендатора о возможном превышении, и не будет обязан удовлетворять или рассматривать такое заявление, пока не будет получено письменное согласие Арендатора на соответствующую сумму расходов;;
6.20.2 в связи с устранением любых нарушений Арендатора по Договору Аренды;
6.20.3 в связи с исполнением судебного решения, вынесенного по вопросу нарушения Арендатором своих обязанностей по настоящему Договору Аренды.
6.21 Уведомление о сдаче в аренду и продаже
Арендатор разрешает установку на Здании вывески о сдаче в аренду или продаже при условии, что такая вывеска не будет препятствовать или закрывать внешний свет в Помещениях.
6.22 Финансовые документы Арендатора и Поручителя
Арендатор обязуется предоставлять Арендодателю (и обеспечить, чтобы Поручитель взял на себя обязательство по предоставлению таких документов Арендатору) по требованию Арендодателя финансовые документы Арендатора и Поручителя в составе, в сроки и в случаях, указанных в настоящей статье 6.22:
6.22.1 в любое время в течение Срока Аренды, но не чаще одного раза в течение двенадцати последовательных месяцев (без учета запроса Арендодателем документов Арендатора и/или Поручителя в соответствии со статьей 6.22.2), Арендатор обязуется предоставлять Арендодателю по его письменному требованию официальную годовую и/или квартальную финансовую отчетность Арендатора и Поручителя (в составе, определенном действующим законодательством) по состоянию на дату, указанную в запросе Арендодателя, и заверенную независимым аудитором;
6.22.2 в случае просрочки Арендатора в уплате Арендной Платы или любого иного платежа (или любой части таких платежей), подлежащих уплате Арендатором в соответствии с настоящим Договором Аренды, и при условии, что такая просрочка Арендатора длится семь (7) или более дней, Арендатор обязуется предоставить Арендодателю по его письменному требованию данные официальных и управленческих отчетов (включая прогнозные данные) о финансовом состоянии Арендатора и, в случае запроса Арендодателя, Поручителя на дату запроса Арендодателя (или иную дату, указанную в запросе Арендодателя), в том числе в сравнении с информацией о финансовом состоянии Арендатора или Поручителя (если применимо) на ту же дату года, предшествующего просрочке Арендатора, включая, без ограничений:
(i) официальный годовой бухгалтерский отчет согласно Российским стандартам бухгалтерского учета (РСБУ), включая пять форм с комментариями и заключением аудиторов;
(ii) официальный квартальный бухгалтерский отчет согласно Российским стандартам бухгалтерского учета (РСБУ), включая бухгалтерский баланс и отчет о прибылях и убытках;
(iii) данные управленческого учета, включая проект движения денежных средств Арендатора и Поручителя (если применимо) до конца Срока Аренды, показывающий двустороннее движение основных денежных средств и платежей Арендодателю. Точность и полнота предоставленных данных управленческого учета должна быть подтверждена независимым аудитором, расходы на услуги которого оплачивается из средств Арендатора или Поручителя;
(iv) иные пояснения и развертки отчетности, указанной в пунктах (i) – (iii) настоящей статьи 6.22.2;
(v) перечень банковских счетов Арендатора или Поручителя (если применимо) с выписками по таким счетам;
(vi) любые другие документы и информацию, которые могут быть обоснованно затребованы Арендодателем.
Документы и информация, указанные в статьях 6.22.1 и 6.22.2 настоящего Договора Аренды, должны быть предоставлены Арендатором Арендодателю в течение пяти (5) дней с даты соответствующего запроса Арендодателя. В случае просрочки Арендатора в предоставлении указанных документов и/или информации (независимо от того, являются ли такие документы и информация документами и информацией Арендатора или Поручителя, Арендатор обязуется уплатить Арендодателю неустойку в размере 12 000 (двенадцать тысяч) рублей за каждый день просрочки до даты предоставления Арендатором полного комплекта документов, запрошенных Арендодателем в отношении Арендатора и/или Поручителя (если применимо). 
6.23 Соблюдение антимонопольного законодательства
6.23.1 Если для приобретения Арендатором прав аренды Помещений по настоящему Договору Аренды в соответствии с применимым законодательством необходимо предварительное согласие или последующее уведомление российского антимонопольного Государственного Органа, Арендатор обязуется получить такое согласие или, если применимо, направить такое уведомление с соблюдением всех требований применимого российского законодательства и обязуется, по запросу Арендодателя, предоставить Арендодателю документы, подтверждающие соблюдение Арендатором требований настоящей статьи 6.23. Арендодатель должен в разумный срок с даты получения соответствующего запроса Арендатора предоставить Арендатору всю информацию и документы, требующиеся от Арендодателя в соответствии с применимым законодательством и необходимые Арендатору для выполнения своих обязательств по настоящей статье 6.23.
6.23.2 В случае просрочки Арендатора в получении необходимого согласия российского антимонопольного Государственного Органа или, если применимо, направления необходимого уведомления российскому антимонопольному Государственному Органу о приобретении прав аренды Помещений по настоящему Договору Аренды, Арендатор обязуется выплатить Арендодателю, по его требованию, неустойку в размере 12 000 (двенадцать тысяч) рублей за каждый день такой просрочки до даты устранения такого нарушения Арендатором. 
6.24 Работы Арендатора
6.24.1 Арендатор выполняет Работы Арендатора в Помещениях в период с Даты Доступа и до Даты Начала, при условии выполнения обязательств по настоящему Договору Аренды, включая положения Приложения 8. Арендатор вправе выполнять Работы Арендатора также в течение Срока Аренды, при условии выполнения обязательств по настоящему Договору Аренды, включая положения Приложения 8.
6.24.2 Арендатор настоящим подтверждает, что:
(i) незавершение Работ Арендатора (или любой их части) в Помещениях не является недостатком Помещений, полностью или частично препятствующим использованию Помещений Арендатором в соответствии с Целевым Назначением и иным образом в соответствии с настоящим Договором Аренды, и не является основанием для отказа от приемки Помещений для целей аренды по настоящему Договору Аренды или для отсрочки Даты Начала; и
(ii) незавершение или просрочка в завершении Работ Арендатора (или любой их части) в Помещениях не предоставляет Арендатору права отсрочки уплаты любых сумм, причитающихся по настоящему Договору Аренды или в связи с ним (включая Арендную Плату), или права требовать освобождения от уплаты или уменьшения размера таких платежей. 
6.25 Неустойка за нарушение Договора Аренды Арендатором
Без ущерба для других прав и средств правовой защиты, предоставляемых Арендодателю по настоящему Договору Аренды или в соответствии с законодательством, в случае если Арендатор нарушает любое свое обязательство по настоящему Договору Аренды (кроме денежных обязательств, за нарушение которых применяется неустойка по статье 4.13), Арендодатель вправе по собственному усмотрению:
(a) устранить нарушение Арендатора, если оно подлежит устранению, и потребовать от Арендатора компенсацию в размере суммы соответствующих расходов и затрат Арендодателя, и/или 
(b) потребовать выплаты штрафной неустойки, и Арендатор обязан уплатить такую неустойку Арендодателю по его запросу, в размере 15 000 (пятнадцать тысяч) рублей за каждое нарушение Договора Аренды. Если такое нарушение, при условии что его можно устранить, остается неустраненным после направления письменного требования Арендатору, более 5 (пяти) рабочих дней или в иной срок, технически необходимый для устранения нарушения, Арендатор обязуется выплачивать Арендодателю штрафную неустойку в размере 15 000 (пятнадцать тысяч) рублей за каждое нарушение за каждый день (включая часть дня), когда такое нарушение остается неустраненным. 
6.26 Ущерб имуществу Арендодателя
6.26.1 В случае причинения какого-либо ущерба Арендатором или любым третьим лицом, за чьи действия или бездействие Арендатор несет ответственность по настоящему Договору Аренды, любой части Помещений (за исключением естественного износа в рамках Целевого Назначения), любой части Здания, Комплекса или любому другому имуществу Арендодателя, Арендодатель обязуется уведомить Арендатора о таком ущербе в максимально короткие разумные сроки после того, как Арендодателю становится об этом известно, и предложить дату и время для встречи представителей Сторон с целью инспекции соответствующего ущерба и подготовки акта по результатам такой инспекции (далее – «Акт об Ущербе Имуществу Арендодателя»). Акт об Ущербе Имуществу Арендодателя должен, помимо прочего, содержать описание соответствующего ущерба, причиненного имуществу Арендодателя, и отражать фактические условия и обстоятельства причинения такого ущерба, с приложением фото- и/или видеоотчета к такому акту. Соответствующий Акт об Ущербе Имуществу Арендодателя должен быть подписан Арендатором в течение трех (3) дней после его составления Арендодателем. Если Арендатор не предоставляет мотивированный отказ от подписания Акта об Ущербе Имуществу Арендодателя (независимо от того, участвовал ли представитель Арендатора в инспекции соответствующего ущерба Арендодателем), Арендодатель вправе подписать Акт об Ущербе Имуществу Арендодателя  в одностороннем порядке. В таком случае Акт об Ущербе Имуществу Арендодателя считается имеющим обязательную силу для Арендатора, как если бы он был подписан обеими Сторонами. Арендодатель обязуется направить Арендатору копию такого Акта об Ущербе Имуществу Арендодателя, подписанного от имени Арендодателя, в течение десяти (10) рабочих дней после его подписания. Арендодатель не обязан начинать работы по ликвидации соответствующего ущерба, и Арендатор не вправе требовать выполнения любых таких действий Арендодателем (за исключением чрезвычайных ситуаций, когда требуется незамедлительное устранение ущерба), до  тех пор, пока Арендатор не подпишет Акт об Ущербе Имуществу Арендодателя и не компенсирует Арендодателю стоимость ликвидации такого ущерба. 
6.26.2 Арендатор обязуется компенсировать Арендодателю сумму реального ущерба, понесенного им в результате причинения ущерба любой части Помещений (за исключением естественного износа в рамках Целевого Назначения), Здания, Комплекса или любого другого имущества Арендодателя действиями и/или бездействием Арендатора или любого третьего лица, за чьи действия или бездействие Арендатор несет ответственность по настоящему Договору Аренды. Арендатор обязуется возместить сумму любого такого ущерба в течение десяти (10) рабочих дней с даты письменного требования Арендодателя с приложением расчета соответствующей причитающейся суммы. 
6.26.3 В случае если Арендатор не согласен с расчетом суммы реального ущерба, составленным Арендодателем, Арендатор обязуется в течение пяти (5) рабочих дней с даты получения такого расчета (i) предоставить Арендодателю в письменной форме обоснованные возражения по такому расчету и, если применимо, собственный расчет суммы реального ущерба, понесенного Арендодателем, и (ii) выплатить Арендодателю сумму реального ущерба в том размере, который не оспаривается Арендатором. В таком случае окончательная сумма реального ущерба, которая должна быть уплачена Арендатором Арендодателю, определяется независимым экспертом, назначаемым Арендодателем за счет Арендатора, чей расчет суммы реального ущерба будет окончательным и будет иметь обязательную силу для Сторон. 
6.26.4 Во избежание сомнений, положения настоящей статьи 6.26 выше в отношении обязательств Арендатора по возмещению понесенного Арендодателем реального ущерба применяются без ущерба для права Арендодателя требовать возмещения, и обязательства Арендатора по компенсации Арендодателю, любых других убытков, расходов и/или затрат, которые Арендодатель может понести в результате любого ущерба (или в связи с таким ущербом), причиненного Арендодателю любым действием или бездействием Арендатора или любого третьего лица, за которое Арендатор несет ответственность по настоящему Договору Аренды, а также без ущерба для средств правовой защиты, предоставляемых Арендодателю по настоящему Договору Аренды или в соответствии с применимым законодательством в результате такого ущерба или в связи с ним.
6.27 Ответственность Арендатора за технику безопасности и охрану труда 
6.27.1 Арендатор единолично несет ответственность за соблюдение в Комплексе его работниками, субарендаторами, подрядчиками, субподрядчиками, агентами, поставщиками услуг, представителями и посетителями требований пожарной безопасности, требований охраны здоровья и санитарных требований, а также правил техники безопасности и охраны труда.
6.27.2 В случае, если в результате нарушения любого из указанных выше правил или требований кем-либо из работников, субарендаторов, подрядчиков, субподрядчиков, агентов, поставщиков услуг, представителей или посетителей Арендатора, в Помещениях или в Комплексе произошла какая-либо авария, или был причинен какой-либо вред в Помещениях, в Комплексе, Помещениям, или Комплексу, Арендатор обязан: (а) предпринять все необходимые меры, предписанные применимым правом, для предоставления отчета об аварии, ее документального оформления и расследования, (б) предпринять все разумные меры для уменьшения размера убытков, возникших в результате такой аварии или вреда и (в) возместить Арендодателю все убытки, понесенные Арендодателем в результате такой аварии или вреда.
6.27.3 Не позднее Даты Начала по Краткосрочному Договору Аренды Арендатор должен назначить лицо или лиц, обладающих соответствующей квалификацией (из числа его работников или из числа работников специализированной компании, нанятой Арендатором для оказания таких услуг), ответственных за электротехническое оборудование, системы пожарной безопасности и водоснабжения в Помещениях, а также за соблюдение требований техники безопасности и охраны труда на территории Комплекса, и должен предоставить Арендодателю полное имя и контактные данные каждого из таких назначенных лиц, а также копии документов, подтверждающих их назначение. Арендатор должен предоставить каждому из таких лиц полномочия представлять Арендатора в связи с любыми вопросами, касающимися вышеуказанных вопросов (или любого из них), и должен предоставить Арендодателю копии соответствующих уполномочивающих документов. Арендатор должен уведомить Арендодателя о любых изменениях в списке таких лиц и предоставить соответствующие новые документы о назначении и полномочиях не позднее первой даты, в которую любое из таких лиц приступает к выполнению вышеуказанных обязанностей.
6.28 Иные обязанности
Арендатор должен выполнять иные обязанности, установленные другими статьями и положениями настоящего Договора Аренды.


7 ОБЯЗАННОСТИ АРЕНДОДАТЕЛЯ
Арендодатель обязуется в течение всего Срока Аренды соблюдать следующие требования:
7.1 Спокойное владение
При условии, что Арендатор уплачивает Арендную Плату и другие суммы, подлежащие уплате по настоящему Договору Аренды, и выполняет свои обязанности по настоящему Договору Аренды, Арендодатель обязуется предоставить Арендатору возможность спокойного владения и пользования Помещениями без какого-либо вмешательства со стороны Арендодателя. При этом Арендатор соглашается, что в любое время в различных Сдаваемых Площадях Здания могут проводиться определенные отделочные работы для других арендаторов, может осуществляться строительство других зданий Комплекса, и что все вышеперечисленное не является нарушением обязанностей Арендодателя по настоящей статье, при этом Арендодатель обязуется обеспечить возможность использования Помещений по Целевому Назначению. 
7.2 Предоставление Помещений
7.2.1 Арендодатель обязуется в Дату Начала передать Арендатору Помещения в состоянии «как есть» и предоставить Арендатору доступ в Места Общего Пользования на условиях настоящего Договора Аренды. Документом, подтверждающим надлежащее выполнение Арендодателем обязанности по предоставлению Помещений Арендатору, является Акт Приемки-Передачи от Арендодателя к Арендатору, подписываемый Арендодателем и Арендатором в Дату Начала.
7.2.2 Если Арендатор не предоставляет мотивированный отказ от подписания Акта Приемки-Передачи от Арендодателя к Арендатору, Арендодатель вправе в одностороннем порядке подписать Акт Приемки-Передачи от Арендодателя к Арендатору, подтверждающий передачу Помещений Арендатору в Дату Начала. В таком случае Акт Приемки-Передачи от Арендодателя к Арендатору считается составленным и имеющим обязательную силу для Арендатора, как если бы он был подписан обеими Сторонами. Арендодатель обязуется направить Арендатору копию такого Акта Приемки-Передачи от Арендодателя к Арендатору, подписанного от имени Арендодателя, в течение десяти (10) рабочих дней после его подписания. 
7.2.3 При этом Арендодатель предоставляет Арендатору, при условии выполнения последним обязательств, установленных в статье 4.6 и Приложении 8, доступ в Помещения с Даты Доступа для производства Работ Арендатора в Помещениях. К Работам Арендатора, осуществляемым в соответствии с настоящей статьей 7.2.3, а также к доступу Арендатора в Помещения на период до соответствующей Даты Начала применяются все положения настоящего Договора Аренды о Работах Арендатора (включая в Приложении 8), а также положения статей 6.4 - 6.28, как если бы такие Работы Арендатора и такой доступ Арендатора осуществлялись в течение Срока Аренды. При этом Арендодатель имеет право приостановить или прекратить доступ Арендатора и/или любого его (суб-) подрядчика в Помещения по настоящей статье 7.2.3 в случае нарушения Арендатором любого из вышеупомянутых положений настоящего Договора Аренды до момента устранения такого нарушения. Такое приостановление/прекращение доступа не влечет за собой прекращение или изменение каких-либо обязанностей Арендатора по настоящему Договору Аренды. При этом Стороны согласовали, что размещение в Помещениях товаров Арендатора в течение периода до соответствующей Даты Начала, при условии, что Арендатор соблюдает положения настоящего Договора Аренды, не является нарушением Арендатором положений настоящей статьи 7.2.3.
7.2.4 Арендодатель имеет право приостановить или прекратить доступ Арендатора в Помещения, если уплата Арендной Платы или любых других сумм (или их частей), подлежащих уплате Арендатором по настоящему Договору Аренды или в связи с ним, просрочена полностью или частично, и такое нарушение не устранено Арендатором в течение пятнадцати (15) дней с даты соответствующего уведомления Арендатора Арендодателем о его устранении. Такое приостановление/прекращение доступа не влечет за собой прекращение или изменение каких-либо обязанностей Арендатора по настоящему Договору Аренды и не предоставляет Арендатору права отсрочки уплаты любых сумм, причитающихся по настоящему Договору Аренды или в связи с ним (включая Арендную Плату), или права требовать освобождения от уплаты или уменьшения размера таких платежей.
7.3 Осуществление Действий по Управлению
7.3.1 При условии, что Арендатор своевременно уплачивает Арендную Плату и иные суммы, причитающиеся Арендодателю по настоящему Договору Аренды, в сроки и на условиях, установленных настоящим Договором Аренды, Арендодатель обязуется прилагать все разумные усилия для осуществления Действий по Управлению, и при этом Арендодатель:
(i) может дополнять, изменять объем, приостанавливать или прекращать осуществление каких-либо Действий по Управлению, когда такие действия являются разумными для обеспечения надлежащего и эффективного функционирования, управления, поддержания в нормальном состоянии, проверки или ремонта Здания и/или Комплекса; и
(ii) не считается нарушившим свои обязательства по настоящей статье 7.3.1 в случае неосуществления или прерывания каких-либо Действий по Управлению в результате возникновения обстоятельств вне разумного контроля Арендодателя при условии, что Арендодатель прилагает все разумные усилия для устранения таких обстоятельств и их результатов в кратчайшие сроки после того, как Арендодателю стало известно о таких обстоятельствах.
7.3.2 Арендодатель обязуется исполнять свои обязанности по управлению Комплексом, Зданием и/или Помещениями по настоящему Договору Аренды либо самостоятельно, либо путем привлечения третьего лица или лиц для предоставления таких услуг. 
7.4 Страхование 
Арендодатель должен выполнять свои обязанности, установленные в Приложении 4.
7.5 Эксплуатационные Расходы
Арендодатель должен выполнять свои обязанности, установленные в Приложении 5.
7.6 Работы Арендодателя
7.6.1 Арендодатель обязан выполнить Работы Арендодателя в Помещениях в сроки, установленные в Приложении 14. Если такие Работы Арендодателя не были завершены до Даты Начала по причине не выполнения Арендатором своих обязательств, предусмотренных статьями 4.1.1 – 4.1.3, 4.6, 6.2, 6.5 и 6.13 настоящего Договора Аренды, в таком случае сроки, указанные в Договоре Аренды для выполнения Работ Арендодателя, должны быть автоматически продлены на сроки невыполнения соответствующих обязательств Арендатора. Арендатор настоящим соглашается и подтверждает, что единственными средствами правовой защиты, предоставляемыми Арендатору в случае незавершения Арендодателем Работ Арендодателя в сроки, указанные в Договоре Аренды, или иным образом в соответствии с Договором Аренды, являются средства правовой защиты, установленные настоящим Договором Аренды, и Арендодатель не несет какой-либо дополнительной ответственности перед Арендатором за любое такое незавершение по настоящему Договору Аренды. 
7.6.2 Арендатор настоящим подтверждает, что:
(i) незавершение Работ Арендодателя (или любой их части) в Помещениях не является недостатком Помещений, полностью или частично препятствующим использованию Помещений Арендатором в соответствии с Целевым Назначением и иным образом в соответствии с настоящим Договором Аренды, и не является основанием для отказа от приемки Помещений для целей аренды по настоящему Договору Аренды или для отсрочки Даты Начала;
(ii) незавершение или просрочка в завершении Работ Арендодателя (или любой их части) в Помещениях не предоставляет Арендатору права отсрочки уплаты любых сумм, причитающихся по настоящему Договору Аренды или в связи с ним (включая Арендную Плату), или права требовать освобождения от уплаты или уменьшения размера таких платежей; и
(iii) выполнение Работ Арендодателя Арендодателем и/или его подрядчиками или субподрядчиками не может рассматриваться в качестве создания Арендодателем препятствий в использовании Арендатором Помещений в соответствии с Целевым Назначением и иным образом в соответствии с настоящим Договором Аренды. 
7.6.3 Если это требуется в соответствии с законодательством, по завершении Работ Арендодателя Арендодатель должен зарегистрировать результаты Работ Арендодателя в БТИ и получить новые планы и экспликации БТИ в отношении Помещений или Здания, при условии что Арендатор возместит Арендодателю все расходы и затраты Арендодателя, связанные с такой регистрацией и получением новых планов и экспликаций БТИ.
7.6.4 По мере завершения Работ Арендодателя Стороны обязуются подписать Акты Завершения Работ Арендодателя c указанием, при наличии, перечня мелких недоделок в результатах таких работ и срока для их устранения Арендодателем, а также подписать или внести соответствующие изменения в Инвентарную Опись (как форма Инвентарной Описи приложена к Договору Аренды) с целью включения в нее оборудования и коммуникаций, установленных в Помещениях в рамках Работ Арендодателя. В случае если Арендодателем завершены Работы Арендодателя в отношении какой-либо части Помещений, Арендатор обязуется подписать Акт Завершения Работ Арендодателя в порядке и на условиях, предусмотренных настоящей статьей 7.6.4 в отношении соответствующей части Помещений и дата подписания такого Акта Завершения Работ Арендодателя будет считаться Датой Завершения Работ Арендодателя в отношении указанной части Помещений. Мелкие недоделки означают несущественные недоделки, которые не являются недостатком Помещений, полностью или частично препятствующим использованию Помещений Арендатором в соответствии с Целевым Назначением и иным образом в соответствии с настоящим Договором Аренды. Стороны соглашаются, что Работы Арендодателя в отношении любой части Помещений будут считаться завершенными и Арендатор будет обязан подписать Акт Завершения Работ Арендодателя в отношении данной части Помещений, если характеристики и состояние такой части Помещений будут соответствовать требованиям, изложенным в Приложении 14.
7.6.5 Арендодатель обязуется уведомить Арендатора об ожидаемой дате (-ах) завершения Работ Арендодателя (или их части) не менее чем за пять (5) рабочих дней до предполагаемой Даты Завершения Работ Арендодателя, и Арендатор должен обеспечить присутствие представителя Арендатора (с документами, подтверждающими его полномочия подписывать Акт Завершения Работ Арендодателя от имени Арендатора) в предполагаемую Дату Завершения Работ Арендодателя. В случае, если уведомление Арендодателя дано в соответствии с условиями настоящей статьи 7.6.5, отсутствие надлежаще уполномоченного представителя Арендатора в Помещениях в предполагаемую Дату Завершения Работ Арендодателя и не предоставление мотивированного отказа от подписания Акта Завершения Работ Арендодателя не являются основанием для переноса соответствующей Даты Завершения Работ Арендодателя и не будет препятствовать подписанию Акта Завершения Работ Арендодателя в одностороннем порядке Арендодателем. 
7.6.6 В случае не предоставления Арендатором мотивированного отказа от подписания любого Акта Завершения Работ Арендодателя в соответствии со статьей 7.6.4 настоящего Договора Аренды, Арендодатель вправе подписать Акт Завершения Работ Арендодателя, с перечнем соответствующих мелких недоделок (при наличии таковых) и Инвентарную Опись в одностороннем порядке. В таком случае Датой Завершения Работ Арендодателя считается дата одностороннего подписания Арендодателем Акта Завершения Работ Арендодателя, и Арендодатель должен направить Арендатору копию такого Акта Завершения Работ Арендодателя, подписанного и датированного Арендодателем, в течение пятнадцати (15) рабочих дней после его подписания.
7.6.7 С Даты Завершения Работ Арендодателя ответственность за содержание, ремонт и эксплуатацию оборудования, коммуникаций и иных улучшений Помещений, созданных в результате Работ Арендодателя, переходит к Арендатору.
7.6.8 В случае если в связи с выполнением Работ Арендодателя Арендодателю потребуется получить какое-либо согласование от Арендатора (в том числе согласование проекта Работ Арендодателя) и/или какие-либо документы Арендатора, Арендатор обязан предоставить Арендодателю указанное согласование (или мотивированный отказ от согласования) и/или документы в течение трех (3) рабочих дней с даты получения соответствующего запроса Арендодателя. В случае неисполнения Арендатором данной обязанности сроки, указанные в Приложении 14 для выполнения Работ Арендодателя, должны быть автоматически продлены на сроки неисполнения соответствующей обязанности Арендатора.


8 УСТУПКА ПРАВ, ПЕРЕДАЧА ОБЯЗАННОСТЕЙ И СУБАРЕНДА
8.1 Арендатор не вправе без предварительного письменного согласия Арендодателя:
8.1.1 уступать свои права или передавать свои обязанности по настоящему Договору Аренды; 
8.1.2 закладывать, обременять или иным образом передавать какие-либо свои права по настоящему Договору Аренды, включая, во избежание сомнений, внесение своих прав по настоящему Договору Аренды в уставный капитал какого-либо лица;
8.1.3 передавать какому-либо третьему лицу свои права по настоящему Договору Аренды в отношении Автостоянки или Погрузочной Зоны; или
8.1.4 соглашаться совершать какие-либо действия, указанные в статьях 8.1.1, 8.1.2 или 8.1.3 выше.
8.2 Арендатор не вправе сдавать в субаренду или иным образом предоставлять право совместного владения или пользования любой частью Помещений или всех Помещений без предварительного письменного согласия Арендодателя, за исключением случаев, прямо предусмотренных в настоящем Договоре Аренды.
Арендодатель настоящим предоставляет Арендатору согласие на сдачу в субаренду на срок, не превышающий 360 дней, части Помещений (далее Зона Субаренды) Обществу с ограниченной ответственностью «____», учрежденному в соответствии с законодательством Российской Федерации, ОГРН ____, и Обществу с ограниченной ответственностью «Планет Косметикс», учрежденному в соответствии с законодательством Российской Федерации, ОГРН ____ (далее – «Разрешенный Субарендатор»), при условии выполнения всех требований по статье 8.5 настоящего Договора Аренды, а также предоставления проекта договора субаренды Арендодателю, и договор субаренды не может быть заключен на условиях, отличающихся от представленного Арендатором Арендодателю проекта договора субаренды.
Арендодатель может время от времени запрашивать у Арендатора подтверждение того, что Разрешенный Субарендатор занимает Зону Субаренды и место расположения Зоны Субаренды на плане Помещений и Арендатор обязуется в течение 10 рабочих дней с даты получения запроса Арендодателя предоставить последнему запрашиваемую информацию. Без ущерба иным правам Арендодателя по настоящему Договору, в любом из следующих случаев:
(i) если Арендатором не соблюдается любое из условий настоящей Статьи 8.2; или
(ii) если Арендатором не предоставлены документы, запрошенные Арендодателем, как указано в настоящей Статье 8.2 выше; или
(iii) если Разрешенный Субарендатор пользуется Помещениями с существенными нарушениями условий настоящего Договора, то все договоры субаренды должны быть по требованию Арендодателя незамедлительно расторгнуты Арендатором, и документы, подтверждающие такое расторжение, должны быть направлены Арендодателю в течение 10 рабочих дней с даты получения Арендатором требования об этом от Арендодателя. 
8.3 Запрос на предоставление предварительного письменного согласия Арендодателя, указанного в статьях 8.1 и 8.2, должен быть подан Арендодателю не позднее тридцати (30) дней до предполагаемой даты соответствующей сделки. Проект соответствующего договора должен прилагаться к запросу. Согласие Арендодателя, если таковое будет предоставлено, должно быть оформлено в письменной форме, и такое согласие (i) будет являться согласием исключительно на заключение конкретной сделки, проект договора по которой прилагался к запросу Арендатора, и (ii) будет зависеть от предоставления Арендатором Арендодателю до заключения соответствующего договора нового обеспечения (гарантии, поручительства, банковской гарантии и/или иного обеспечения) исполнения обязательств Арендатора по Договорам Аренды или в связи с ними или (по требованию Арендодателя) внесения изменений в Поручительство, которые в любом случае должны быть подготовлены, исполнены и выданы на условиях и лицом или компанией, которые являются приемлемыми для Арендодателя (действующего по своему усмотрению). 
Если Арендатор получит согласие Арендодателя на любую такую сделку, Арендатор не вправе заключать ее на условиях, отличных от указанных в проекте договора, предоставленного Арендодателю и одобренного им.
8.4 Арендатор обязуется предоставить Арендодателю нотариально заверенную копию любого договора уступки прав или передачи обязанностей, ипотеки, обременения или субаренды, заключенного на основании настоящего Договора Аренды и в соответствии с согласием Арендодателя, в течение семи (7) дней с момента заключения такого договора Арендатором.
8.5 Если иное не согласовано Арендодателем в письменной форме до заключения любого договора субаренды, любой договор субаренды между Арендатором и субарендатором в отношении любой части Помещений должен:
8.5.1 быть заключен на срок, не превышающий 360 дней;
8.5.2 быть в отношении площади, имеющей прямой доступ к Местам Общего Пользования;
8.5.3 запрещать любую последующую сдачу в субаренду субарендатором;
8.5.4 запрещать любую уступку субарендатором своих прав и/или обязательств по договору субаренды любому третьему лицу без предварительного письменного согласия Арендодателя (при этом такое согласие может быть предоставлено или в таком согласии может быть отказано по единоличному усмотрению Арендодателя);
8.5.5 предусматривать автоматическое прекращение договора субаренды и возврат субарендованной площади Помещений субарендатором Арендатору по меньшей мере за один день до прекращения (включая досрочное расторжение) настоящего Договора Аренды;
8.5.6 предусматривать право Арендатора на отказ от исполнения и расторжение договора субаренды в одностороннем порядке, в случае если Арендодатель уведомляет Арендатора об отказе от исполнения и одностороннем расторжении настоящего Договора Аренды в соответствии со статьей 9.1;
8.5.7 содержать положение, подтверждающее, что субарендатор изучил настоящий Договор Аренды и полностью понимает его положения; и
8.5.8 иным образом по форме и содержанию быть приемлемым для Арендодателя, действующего по единоличному усмотрению.
8.6 Независимо от заключения какого-либо договора субаренды Помещений в соответствии с настоящим Договором Аренды Арендатор остается ответственным за исполнение своих обязанностей по настоящему Договору Аренды и несет ответственность за нарушение настоящего Договора Аренды любым субарендатором. Арендатор обязуется незамедлительно исправить любое нарушение субарендатором обязательств Арендатора по настоящему Договору Аренды.
8.7 Арендодатель имеет право свободно продать, заложить или иным образом распорядиться своими правами или обременить любую часть Помещений и Земельного Участка. Арендодатель также имеет право уступить любые свои права и/или передать любые свои обязанности по настоящему Договору Аренды, и Арендатор настоящим дает свое согласие на такую уступку прав и/или передачу обязанностей и подтверждает, что для такой уступки и/или передачи никаких дополнительных согласий Арендатора не требуется. Арендодатель уведомляет Арендатора о такой уступке прав и/или передаче обязанностей в течение 10 (десяти) рабочих дней с даты уступки прав и/или передачи обязанностей.


9 РАСТОРЖЕНИЕ
9.1 Арендодатель имеет право отказаться от исполнения и расторгнуть настоящий Договор Аренды в одностороннем порядке путем направления письменного уведомления Арендатору не менее, чем за десять (10)  рабочих дней до даты предполагаемого расторжения, в любом из следующих случаев:
9.1.1 если уплата Арендной Платы или любых других сумм (или их частей), подлежащих уплате Арендатором по настоящему Договору Аренды или в связи с ним, просрочена полностью или частично, и такое нарушение не устранено Арендатором в течение десяти (10) рабочих дней с даты соответствующего уведомления Арендатора Арендодателем о его устранении; и/или
9.1.2 если Арендатор задерживает предоставление Арендодателю Обеспечительного Платежа, или задерживает восстановление или увеличение суммы Обеспечительного Платежа в соответствии с требованиями настоящего Договора Аренды, или задерживает уплату дополнительной суммы Обеспечительного Платежа согласно статье 6.2.3 настоящего Договора Аренды, или задерживает предоставление Арендодателю Поручительства, и любая такая задержка длится более чем  десять (10) рабочих дней с даты уведомления Арендатора Арендодателем о такой задержке; и/или
9.1.3 если Поручительство теряет свою полную юридическую силу, которая требуется по настоящему Договору Аренды, и такое нарушение не устранено Арендатором в течение десяти (10) рабочих дней с даты уведомления Арендатора Арендодателем о таком нарушении; и/или
9.1.4 если Поручитель не исполняет свои обязательства по Поручительству, и такое нарушение не устранено в течение десяти (10) рабочих дней с даты уведомления Арендатора Арендодателем о таком нарушении; и/или
9.1.5 если какой-либо части Помещений, Здания или Комплекса причинен ущерб, выходящий за рамки естественного износа, в результате занятия или использования их Арендатором, или в результате проведения каких-либо Работ Арендатора (или в связи с ними), или иным образом по причине любого нарушения, действия или бездействия Арендатора или компании или лица, ответственность за которые по настоящему Договору Аренды несет Арендатор, и такой ущерб не был устранен в течение десяти (10) рабочих дней с даты письменного уведомления Арендатора Арендодателем о таком нарушении или в иной срок, технически необходимый для устранения нарушения; и/или
9.1.6 если какая-либо часть Помещений используется в нарушение Целевого Назначения, и такое нарушение не устранено в течение десяти (10) рабочих дней с даты письменного уведомления Арендатора Арендодателем о таком нарушении; и/или
9.1.7 если Арендатор существенным образом или неоднократно нарушает или не исполняет какие-либо обязанности Арендатора по настоящему Договору Аренды, при этом, если такое нарушение или неисполнение может быть устранено, Арендодатель должен направить Арендатору письменное уведомление о нарушении или неисполнении Арендатором своих обязанностей по настоящему Договору Аренды и предоставить Арендатору пятнадцать (15) рабочих дней с даты такого уведомления для устранения соответствующего нарушения или неисполнения, прежде чем осуществить свое право на расторжение настоящего Договора Аренды вследствие нарушения Арендатором своих обязанностей в соответствии с настоящей статьей 9.1.7; и/или
9.1.8 при наступлении обстоятельств, описанных в параграфе 1.2.2 Приложения 4; и/или
9.1.9 если существующий или бывший субарендатор всех или части Помещений становится Арендатором всех или части Помещений в соответствии с автоматическими императивными положениями применимого законодательства (в том числе, в соответствии с пунктом 1 статьи 618 Гражданского кодекса Российской Федерации); и/или
9.1.10 Если компетентный орган управления Арендатора или Поручителя принимает решение о банкротстве или ликвидации Арендатора или Поручителя в соответствии с применимым законодательством или если третье лицо подает иск о банкротстве или ликвидации Арендатора или Поручителя.
Стороны соглашаются и подтверждают, что расторжение Арендодателем настоящего Договора Аренды по любому из оснований, перечисленных в настоящей статье 9.1, должно рассматриваться как расторжение по вине Арендатора.
9.2 Без ущерба для иных прав и средств правовой защиты, предоставленных Арендодателю по настоящему Договору Аренды или в соответствии с законодательством, если настоящий Договор Аренды расторгается до даты истечения Срока Аренды по вине Арендатора (включая в случае, если Арендодатель отказывается от исполнения и расторгает настоящий Договор Аренды в соответствии со статьей 9.1), Арендатор обязан уплатить Арендодателю по требованию последнего: 
(i) штрафную неустойку в совокупном размере следующих сумм: (А) суммы Базовой Арендной Платы, Расчетных Эксплуатационных Расходов, Расчетных Коммунальных Платежей, уплачиваемых за 6 (шесть) месяцев Срока Аренды, при условии что для целей настоящего параграфа (i) суммы Базовой Арендной Платы, Расчетных Эксплуатационных Расходов и Расчетных Коммунальных Платежей рассчитываются по ставкам, действующим непосредственно перед расторжением настоящего Договора Аренды, и (В) сумме, равной всей сумме Обеспечительного Платежа;
(ii) сумму убытков, понесенных Арендодателем в результате расходов и затрат Арендодателя, связанных с выполнением Работ Арендодателя в соответствии с положениями настоящего Договора Аренды, в совокупном размере, рассчитанном, в зависимости от даты расторжения настоящего Договора Аренды, согласно Приложению 16;
(iii) суммы любых других расходов и затрат, понесенных Арендодателем в результате расторжения настоящего Договора Аренды и сдачи Помещений в аренду следующему арендатору.

Все суммы, указанные в параграфах (ii) – (iii) (включительно) настоящей статьи 9.2, уплачиваются в полном объеме в дополнение к штрафной неустойке, указанной в параграфе (i) настоящей статьи 9.2 .
9.3 Стороны настоящим также соглашаются, что если настоящий Договор Аренды прекращается до даты истечения Срока Аренды по любой причине, помимо вины любой из Сторон (т.е. по основаниям, предусмотренным настоящим Договором Аренды или применимым законодательством, которые наступили в результате обстоятельств, находящихся за пределами разумного контроля Сторон), Арендатор обязуется компенсировать Арендодателю сумму расходов и затрат Арендодателя, связанных с выполнением Работ Арендодателя в соответствии с положениями настоящего Договора Аренды, в совокупном размере, рассчитанном, в зависимости от даты прекращения настоящего Договора Аренды, согласно Приложению 16.
9.4 Расторжение настоящего Договора Аренды по каким бы то ни было основаниям не должно ущемлять права Арендодателя в отношении предшествующих нарушений Арендатором своих обязанностей по настоящему Договору Аренды (включая, без ограничений, нарушение, послужившее основанием для расторжения настоящего Договора Аренды Арендодателем в соответствии со статьей 9.1).
9.5 Досрочное расторжение Краткосрочного Договора Аренды по вине одной из Сторон является основанием для одностороннего отказа от исполнения и расторжения настоящего Договора Аренды Стороной, которая инициировала такое расторжение Краткосрочного Договора Аренды, однако, при этом такая Сторона, ставшая инициатором расторжения, вправе требовать применения в отношении другой Стороны только тех мер ответственности, на которые инициировавшая расторжение Краткосрочного Договора Аренды Сторона имеет право в связи досрочным расторжением Краткосрочного Договора Аренды в соответствии с его положениями и нормами  применимого законодательства, и не вправе требовать применения дополнительно мер ответственности, предусмотренных в настоящем Договоре Аренды в связи с его досрочным расторжением (отсутствие двойного возмещения).
9.6 Если Арендатор посчитает нужным по какой-либо любой причине прекратить настоящий Договор Аренды, то Арендатор вправе отказаться от исполнения и расторгнуть настоящий Договор Аренды в одностороннем внесудебном порядке в даты 01 октября ____ года или 01 октября ____ года путем направления письменного уведомления Арендодателю, при условии соблюдения всех следующих требований:
9.6.1 Уведомление Арендатора о расторжении настоящего Договора Аренды в  соответствии с настоящей статьей 9.6 будет направлено Арендатором Арендодателю не позднее, чем за 6 (шесть)  месяцев до предполагаемой даты расторжения; 
9.6.2 Датой расторжения настоящего Договора Аренды, указанной в уведомлении, направленном Арендатором Арендодателю по статье 9.6, может быть исключительно 01 октября ____ года либо 01 октября ____ года соответственно;
9.6.3 На дату направления уведомления у Арендатора отсутствуют неустраненные или длящиеся нарушения настоящего Договора Аренды;
9.6.4 Арендатор должен обеспечить расторжение всех договоров субаренды, заключенных Арендатором в отношении Помещений, до даты расторжения настоящего Договора Аренды;
9.6.5 До даты расторжения Арендатор должен представить все необходимые документы для погашения записей о настоящем Договоре Аренды в государственном реестре недвижимого имущества, запрошенные Арендодателем;
9.6.6 Все неустраненные, либо длящиеся нарушения Арендатора, должны быть   устранены до даты расторжения; 
9.6.7 Арендатором до даты расторжения должна быть в полном объеме погашена вся имеющаяся задолженность Арендатора перед Арендодателем по любым платежам. В отношении возврата Помещений действуют положения статьи 10 настоящего Договора Аренды.
Право Арендатора на односторонний отказ от исполнения настоящего Договора Аренды, предусмотренное в настоящей статье 9.6, может быть реализовано Арендатором при соблюдении всех условий, перечисленных в настоящей статье 9.6.
Если какое-либо из условий, указанных в статье 9.6 выше, не было соблюдено, то право Арендатора на расторжение настоящего Договора Аренды в соответствии со статьей 9.6 прекращается и письменное уведомление, направленное в соответствии со статьей 9.6, не будет иметь силу.
9.7 Если Арендодатель посчитает нужным по какой-либо любой причине прекратить настоящий Договор Аренды, то Арендодатель вправе отказаться от исполнения и расторгнуть настоящий Договор Аренды в одностороннем внесудебном порядке в даты 01 октября ____ года или 01 октября ____ года путем направления письменного уведомления Арендатору, при условии соблюдения всех следующих требований:
9.7.1 Уведомление Арендодателя о расторжении настоящего Договора Аренды в соответствии с настоящей статьей 9.7 будет направлено Арендодателем Арендатору не позднее, чем за 6 (шесть) месяцев до даты расторжения; 
9.7.2 Датой расторжения настоящего Договора Аренды, указанной в уведомлении, направленном Арендодателем Арендатору по статье 9.7 может быть исключительно 01 октября ____ года либо 01 октября ____ года соответственно.
Право Арендодателя на односторонний отказ от исполнения настоящего Договора Аренды, предусмотренное в настоящей статье 9.7, может быть реализовано Арендодателем при соблюдении всех условий, перечисленных в настоящей статье 9.7.
Если какое-либо из условий, указанных в статье 9.7 выше, не было соблюдено, то право Арендодателя на расторжение настоящего Договора Аренды в соответствии со статьей 9.7 прекращается и письменное уведомление, направленное в соответствии со статьей 9.7, не будет иметь силу.


10 ВОЗВРАТ ПОМЕЩЕНИЙ
10.1 Арендатор обязан в дату истечения Срока Аренды или, если применимо, досрочного расторжения настоящего Договора Аренды (вне зависимости от причин такого досрочного расторжения):
10.1.1 возвратить Арендодателю Помещения (включая все вмонтированное механическое и электрическое оборудование и Коммуникации, а также все перечисленное в Инвентарной Описи) в чистом, отделанном и отремонтированном состоянии (с учетом нормального износа в процессе использования по Целевому Назначению по настоящему Договору Аренды) и иным образом в соответствии с обязательствами Арендатора по настоящему Договору Аренды;
10.1.2 если иное не согласовано Сторонами в письменной форме, удалить все Работы Арендатора и иные дополнения и улучшения, произведенные в течение Срока Аренды или в течение любого предшествующего периода пользования Помещениями Арендатором или доступа в них, и привести Помещения в состояние, в котором они находились в Дату Доступа и которым Арендодатель будет разумно удовлетворен, при этом Арендатор не обязан и не должен удалять какие-либо Работы Арендодателя;
10.1.3 удалить все имущество Арендатора, вывески, мебель и иные предметы из Помещений, с Автостоянки и Погрузочной Зоны и устранить любой ущерб, причиненный в результате такого удаления, в приемлемой для Арендодателя форме; и
10.1.4 заменить любое поврежденное или пропавшее имущество Арендодателя имуществом аналогичного качества.
10.2 В случае если Арендатор не исполняет надлежащим образом свои обязанности по статье 10.1, он обязуется уплатить Арендодателю по его требованию: 
10.2.1 суммы любых расходов и затрат необходимых для исправления или устранения такого нарушения; и
10.2.2 в качестве штрафной неустойки – сумму, равную 50% в течение первых четырнадцати дней, а по истечении указанного срока сумму, равную 100% от суммы ежедневной Арендной Платы (которая рассчитывается по соответствующим ставкам, действующим на дату, непосредственно предшествующую дате окончания Срока Аренды или досрочного расторжения Договора Аренды, в зависимости от ситуации) за каждый день просрочки исполнения положений статьи 10.1.
Во избежание сомнений, если Арендодатель предоставляет Арендатору доступ в Помещения после прекращения Срока Аренды с тем, чтобы Арендатор мог устранить свои нарушения по статье 10.1 (при наличии таковых), это не должно считаться отсутствием возражений со стороны Арендодателя относительно использования Помещений Арендатором после прекращения Срока Аренды. 
10.3 Документом, подтверждающим надлежащее исполнение Арендатором своих обязательств по статье 10.1, является Акт Приемки-Передачи от Арендатора к Арендодателю, подписываемый Арендодателем и Арендатором.
10.4 Арендатор не имеет права требовать от Арендодателя компенсации стоимости каких-либо улучшений или дополнений, произведенных Арендатором в Помещениях, по истечении Срока Аренды или в случае досрочного прекращения настоящего Договора Аренды при освобождении Помещений или в иных случаях. В частности, Арендатор не имеет права на возмещение стоимости неотделимых улучшений в соответствии с пунктом 2 статьи 623 Гражданского кодекса Российской Федерации.
10.5 Стороны также настоящим соглашаются, что если на дату прекращения настоящего Договора Аренды Арендатор не освободит Помещения от находящегося там имущества Арендатора, Арендодатель будет иметь право переместить такое имущество Арендатора из Помещений любым удобным для Арендодателя способом, при этом Арендодатель не будет нести ответственности перед Арендатором за сохранность такого имущества Арендатора, и Арендатор обязуется возместить Арендодателю все расходы, связанные с вывозом и хранением такого имущества.


11 НЕПРЕОДОЛИМАЯ СИЛА
11.1 Каждая из Сторон освобождается от ответственности за полное или частичное неисполнение своих обязательств по настоящему Договору Аренды, если такое неисполнение было вызвано Обстоятельствами Непреодолимой Силы, возникшими после заключения настоящего Договора Аренды. Подобное освобождение от ответственности допускается только по отношению к обязательствам, надлежащее исполнение которых оказалось невозможным вследствие таких Обстоятельств Непреодолимой Силы, и только на период существования Обстоятельств Непреодолимой Силы.
11.2 Сторона, ссылающаяся на Обстоятельства Непреодолимой Силы, должна немедленно после возникновения подобных обстоятельств уведомить о них другую Сторону в письменном виде.
11.3 В случае если Обстоятельства Непреодолимой Силы продолжаются более 3 месяцев, или если имеются разумные основания полагать, что Обстоятельства Непреодолимой Силы будут продолжаться более 3 месяцев, а также в том случае, если Обстоятельством Непреодолимой Силы является издание нормативно-правового акта, Стороны обязуются незамедлительно вступить в переговоры и внести такие изменения в настоящий Договор Аренды, которые являются необходимыми для того, чтобы Стороны могли продолжить исполнение своих обязательств по настоящему Договору Аренды таким образом, который является наиболее близким к первоначальным намерениям Сторон.
12 УВЕДОМЛЕНИЯ
12.1 Любые уведомления, одобрения, согласия, разрешения или иные сообщения в связи с настоящим Договором Аренды должны быть сделаны в письменной форме и должны быть доставлены заказным письмом с уведомлением о вручении, или курьерской службой, или личной доставкой по адресу адресата, указанному в настоящей статье 12.
12.2 Адреса Сторон для корреспонденции:

12.3 В случае если какая-либо из Сторон решит изменить свой адрес для корреспонденции (указанный в статье 12.2 или измененный ранее в соответствии с настоящей статьей 12.3), она должна уведомить об этом другую Сторону с указанием нового адреса для корреспонденции. Другая Сторона должна использовать новый адрес для корреспонденции с даты получения такого уведомления. Адресом для корреспонденции может быть только адрес в Москве и Московской области, Российская Федерация.
12.4 В случае если на дату доставки сообщения в течение рабочего дня адресат отсутствует по указанному адресу для корреспонденции или отказывается подтвердить получение доставленного сообщения, в результате чего получить подтверждение получения сообщения адресатом невозможно, сообщение будет, тем не менее, считаться надлежащим образом доставленным и при отсутствии такого подтверждения в получении.
12.5 Любое уведомление действительно с даты его доставки по соответствующему адресу для корреспонденции.


13 ОГРАНИЧЕНИЕ ОТВЕТСТВЕННОСТИ АРЕНДОДАТЕЛЯ 
13.1 Арендодатель не несет ответственности перед Арендатором за какие-либо убытки, ущерб, вмешательство или беспокойство, причиненные Арендатору в ходе выполнения Арендодателем (или любым лицом, действующим от его имени или согласно его указаниям) ремонта, отделки, изменений, дополнений, переделки или иных работ, которые Арендодатель (или любое лицо, действующее от его имени или согласно его указаниям) производит в Здании или любой части Комплекса (включая в Местах Общего Пользования), вне зависимости от того, являются ли такие работы капитальным ремонтом или нет, при условии, что такой ремонт, отделка, изменения, дополнения, переделка или иные работы необходимы для нормального функционирования Здания и/или Комплекса, и что Арендодатель будет прилагать все разумные меры для сохранения предоставления коммунальных услуг Арендатору в размере согласно настоящему Договору Аренды.
13.2 Арендодатель не несет ответственности за какие-либо убытки, ущерб, вмешательство или беспокойство, причиненные Арендатору какими-либо коммунальными службами (или любым лицом, действующим от их имени или согласно их указаниям) в результате осуществления ремонта, отделки, изменений, дополнений, переделки или иных работ в отношении Коммуникаций или во время перерыва в предоставлении коммунальных услуг какими-либо коммунальными службами (за исключением случаев, когда такой перерыв возникает по вине Арендодателя).
13.3 Арендодатель не несет ответственности за какие-либо убытки или ущерб, причиненный транспортным средствам, товарам или имуществу, или телесные повреждения (вне зависимости от того, являются ли они смертельными или нет) физическим лицам в Здании или любой части Комплекса (включая Места Общего Пользования), связанные с использованием Автостоянки или Погрузочной Зоны Арендатором (или любым лицом, уполномоченным Арендатором на такое использование), и Арендатор обязуется возместить Арендодателю сумму убытков, которые Арендодатель может понести в связи с вышеуказанным.
13.4 Арендодатель несет ответственность (с учетом нижеизложенных положений) перед Арендатором за неосуществление каких-либо Действий по Управлению только при условии, что он не предпринял разумных усилий по их осуществлению. Арендодатель не несет ответственности перед Арендатором за неосуществление, просрочку или перебои в осуществлении Действий по Управлению во всех случаях, когда это вызвано Обстоятельствами Непреодолимой Силы, а также в тех случаях, когда это явилось результатом ремонтных или иных работ, осуществляемых в Здании или любой части Комплекса (включая Места Общего Пользования), или произошло в результате действия или бездействия каких-либо третьих лиц. Кроме того, Арендодатель не несет ответственности за невыполнение Действий по Управлению в Погрузочной Зоне, если автомобили Арендатора, расположенные в Погрузочной Зоне, мешают такому выполнению.
13.5 Вне зависимости от иных положений настоящего Договора Аренды об обратном, размер ответственности Арендодателя перед Арендатором в связи со всеми нарушениями Арендодателя по настоящему Договору Аренды и в связи с ним ограничен случаями, когда такое нарушение произошло по вине Арендодателя. Совокупный размер ответственности Арендодателя в отношении всех его нарушений по настоящему Договору Аренды и в связи с ним (включая ответственность за любые убытки, ущерб, обязанность по уплате любых неустоек, штрафов, пеней, расходов, затрат и любых других сумм) также дополнительно ограничен суммой трехмесячной Базовой Арендной Платы (рассчитанной по ставке, действующей на Дату Начала по Краткосрочному Договору Аренды) за минусом сумм(-ы), уплаченных(-ой) или подлежащих(-ей) уплате Арендодателем Арендатору в результате любого нарушения (при наличии) Арендодателем Краткосрочного Договора Аренды. Арендодатель не несет ответственности перед Арендатором по возмещению Арендатору упущенной выгоды, косвенных убытков или в отношении любых необоснованных расходов или затрат Арендатора. В случае любых противоречий между положениями настоящей статьи 13.5 и другим положениям настоящего Договора Аренды, положения настоящей статьи 13.5 имеют преимущественную силу.



14 РЕГИСТРАЦИЯ
14.1 В дату подписания настоящего Договора Аренды Арендатор обязуется предоставить Арендодателю все документы и информацию в отношении Арендатора, необходимые для государственной регистрации настоящего Договора Аренды Регистрирующим Органом. Арендатор настоящим поручает Арендодателю предоставить настоящий Договор Аренды в Регистрирующий Орган для регистрации в соответствии с требованиями законодательства Российской Федерации в разумно возможные сроки после получения Арендодателем всех документов, необходимых для такой регистрации, а Арендодатель принимает на себя выполнение этого поручения. Арендатор обязуется возместить Арендодателю все расходы Арендодателя (включая вознаграждение юристов и расходы, связанные с постановкой Помещений на кадастровый учет), связанные с регистрацией настоящего Договора Аренды. В случае если в ходе государственной регистрации настоящего Договора Аренды законодательством или каким-либо уполномоченным Государственным Органом в целях осуществления государственной регистрации будут затребованы какие-либо дополнительные документы или информация, либо потребуется внести изменения и/или дополнения в настоящий Договор Аренды, то Арендатор обязуется незамедлительно передать Арендодателю все такие дополнительные документы и информацию, и Стороны обязуются незамедлительно подписать любые таким образом затребованные соглашения о внесении изменений и дополнений в настоящий Договор Аренды при условии, что такие изменения и дополнения не будут затрагивать согласованные коммерческие условия настоящего Договора Аренды.
14.2 В случае внесения изменений или дополнений в настоящий Договор Аренды по инициативе Арендатора или в случае расторжения настоящего Договора Аренды в результате действия или по вине Арендатора, Арендатор обязуется возместить Арендодателю все расходы Арендодателя, связанные с регистрацией таких изменений, дополнений или соглашения о расторжении, включая, в случае расторжения, погашение записей о настоящем Договоре Аренды в государственном реестре недвижимости. 
14.3 В случае истечения Срока Аренды Арендатор обязуется предоставить Арендодателю все документы и информацию, необходимые для регистрации истечения Срока Аренды Регистрирующим Органом, а также обязуется возместить Арендодателю все его расходы по такой регистрации (включая погашение записей о настоящем Договоре Аренды в государственном реестре недвижимости).
14.4 Если по окончании Срока Аренды или в случае досрочного расторжения настоящего Договора Аренды Регистрирующий Орган потребует предоставить соглашение между Сторонами о таком окончании Срока Аренды или досрочном расторжении настоящего Договора Аренды в целях погашения записи о настоящем Договоре Аренды в государственном реестре недвижимого имущества, Стороны обязуются незамедлительно подписать такое соглашение по форме, приемлемой для Регистрирующего Органа.


15 КОНФИДЕНЦИАЛЬНОСТЬ
15.1 Каждая из Сторон обязуется не использовать в целях, не связанных с исполнением настоящего Договора Аренды, и не раскрывать любым третьим лицам (за исключением случаев, перечисленных в статье 15.2) без предварительного письменного согласия другой Стороны условия или наличие настоящего Договора Аренды или иных связанных с ним документов, а также любую информацию, которая составляет или могла бы составить коммерческую тайну в соответствии с Законом о Коммерческой Тайне. Под информацией, которая составляет коммерческую тайну, понимается любая информация, которую Сторона считает и охраняет как конфиденциальную в соответствии с Законом о Коммерческой Тайне.
15.2 Положения статьи 15.1 не применяются, если раскрытие осуществляется:
15.2.1 в соответствии с требованиями любого применимого законодательства;
15.2.2 в соответствии с требованиями любого Государственного Органа – в объеме, установленном применимым законодательством;
15.2.3 в соответствии с любыми нормативными или регистрационными требованиями (включая требования фондовой биржи или другого органа управления или официального органа);
15.2.4 профессиональным консультантам или аудиторам Стороны; или
15.2.5 (применимо только для Арендодателя) в целях подтверждения права собственности Арендодателя или обременений и/или иных прав Арендодателя в отношении любой части Земельного Участка и/или Здания и/или Помещений или других зданий на Земельном Участке (покупателям, кредиторам, любому Государственному Органу или иным лицам).


16 ЗАКЛЮЧИТЕЛЬНЫЕ ПОЛОЖЕНИЯ
16.1 Арендодатель настоящим уведомляет Арендатора, что на дату настоящего Договора Аренды в отношении Помещений существуют следующие права третьих лиц: ________.
16.2 Арендатор настоящим подтверждает, что он полностью осведомлен о состоянии Помещений и согласен принять Помещения в том виде, в каком они находятся на дату настоящего Договора Аренды. 
16.3 Арендатор настоящим подтверждает, что Арендодатель предоставил ему документацию по вопросам, связанным с правами Арендодателя на Здание и на Земельный Участок, и Арендатор ознакомился с ней, а также провел необходимую, по его мнению, юридическую экспертизу прав Арендодателя на Здание и Земельный Участок, и Арендатор удовлетворен результатами такой экспертизы.
16.4 Арендатор признает, что Арендодатель может использовать сумму любого платежа, полученного от Арендатора, для погашения требований Арендодателя в следующей очередности, если только Арендодатель не определит другой порядок:
16.4.1 в первую очередь, в счет уплаты каких-либо неустоек, штрафов или пеней, налагаемых в соответствии с настоящим Договором Аренды;
16.4.2 во вторую очередь, в счет восстановления суммы Обеспечительного Платежа до его необходимого размера в соответствии с положениями Приложения 7;
16.4.3 в третью очередь, в счет платежей непогашенных сумм (включая непогашенную Арендную Плату), подлежащих уплате по настоящему Договору Аренды; и
16.4.4 в последнюю очередь, в счет погашения Арендной Платы и прочих платежей, подлежащих уплате за соответствующий период, когда такой платеж получен Арендодателем.
16.5 При толковании настоящего Договора Аренды необходимо принимать во внимание, что:
16.5.1 в случае если требуется получение одобрения или согласия Арендодателя, то они считаются действительными только если они даны в письменной форме;
16.5.2 ссылки на вину, нарушение обязательств, действия, бездействие или небрежность Арендатора включают вину, нарушение обязательств, действия, бездействие или небрежность любого субарендатора, а также любого сотрудника, члена персонала, представителя, агента, подрядчика, субподрядчика, проектировщика, поставщика, исполнителя услуг, посетителя, складского оператора Арендатора или субарендатора, лица, товары которого хранятся в Помещениях на основании договора с Арендатором или субарендатором, или любого иного лица, находящегося в Помещениях или в Комплексе с разрешения Арендатора или субарендатора;
16.5.3 под днями подразумеваются календарные дни;
16.5.4 под рабочими днями подразумеваются обычные рабочие дни в Российской Федерации при пятидневной рабочей неделе;
16.5.5 под месяцами подразумеваются календарные месяцы;
16.5.6 под кварталами подразумеваются календарные кварталы;
16.5.7 слова «в том числе», «включая» и «включающий» рассматриваются, как если бы за ними следовали слова «но не ограничиваясь»;
16.5.8 заголовки статей и Приложений настоящего Договора Аренды приведены исключительно для удобства прочтения и не должны использоваться для толкования содержания Договора Аренды;
16.5.9 если из контекста не следует иное, любая ссылка на статью, параграф или Приложение означает ссылку на соответствующую статью, параграф или Приложение настоящего Договора Аренды;
16.5.10 указание на любое право Арендодателя на доступ или вход в Помещения распространяется на всех уполномоченных Арендодателем лиц; и
16.5.11 ссылки на рубли означают законное средство платежа в Российской Федерации в соответствующий момент времени, а ссылки на доллары США означают законное средство платежа в Соединенных Штатах Америки в соответствующий момент времени.
16.6 Если иное прямо не указано в настоящем Договоре Аренды, каждая Сторона выполняет возложенные на нее обязанности за свой счет.
16.7 Если любое положение настоящего Договора Аренды будет признано недействительным, незаконным или неснабженным юридической защитой по любой причине решением суда или иным образом, то эта недействительность, незаконность или отсутствие юридической защиты не повлияет и не будет препятствовать законности, действительности и юридической защите остальных положений настоящего Договора Аренды, при этом Стороны соглашаются, что они заключили бы настоящий Договор Аренды и без таких недействительных, незаконных и неснабженных юридической защитой положений. Стороны обязуются предпринять действия по внесению дополнений, изменению или замене всех и каждого подобного недействительного, незаконного или не имеющего юридической защиты положения действительными, законными и имеющими юридическую защиту положениями, которые должны иметь экономический результат, максимально приближенный к первоначальному намерению Сторон, и не должны повлечь за собой пересмотр коммерческих условий настоящего Договора Аренды. 
16.8 Существенное изменение обстоятельств, из которых Стороны исходили при заключении настоящего Договора Аренды (определение которого дано в статье 451 Гражданского кодекса Российской Федерации), не является основанием для изменения или расторжения настоящего Договора Аренды любой из Сторон.
16.9 Возмещение Арендатором убытков в случае неисполнения обязательств по настоящему Договору Аренды и/или уплата неустойки за такое неисполнение не освобождают Арендатора от исполнения соответствующих обязательств в натуре. 
16.10 С подписанием настоящего Договора Аренды вся предыдущая переписка и договоренности Сторон в отношении предмета настоящего Договора Аренды теряют силу, за исключением Краткосрочного Договора Аренды. 
16.11 Настоящий Договор Аренды подписан в 5 экземплярах (3 экземпляра на русском и 2 на английском языке), по одному экземпляру на русском языке для каждой из Сторон и для Регистрирующего Органа и по одному экземпляру на английском языке для каждой из Сторон. В случае расхождения текстов настоящего Договора Аренды на русском и английском языке, текст настоящего Договора Аренды на русском языке имеет преимущественную силу. Приложение 14 к настоящему Договору Аренды составлено только на русском языке.
16.12 Настоящий Договор Аренды содержит следующие приложения, являющиеся его неотъемлемой частью:
ПРИЛОЖЕНИЕ 1 ПЛАН КОМПЛЕКСА, ЗДАНИЯ И ЗЕМЕЛЬНОГО УЧАСТКА
ПРИЛОЖЕНИЕ 2 ПЛАН ПОМЕЩЕНИЙ
ПРИЛОЖЕНИЕ 3 ОПРЕДЕЛЕНИЕ ПОМЕЩЕНИЙ И ПЛОЩАДЕЙ В ЗДАНИИ
ПРИЛОЖЕНИЕ 4 СТРАХОВАНИЕ
ПРИЛОЖЕНИЕ 5 ЭКСПЛУАТАЦИОННЫЕ РАСХОДЫ
ПРИЛОЖЕНИЕ 6 КОММУНАЛЬНЫЕ ПЛАТЕЖИ
ПРИЛОЖЕНИЕ 7 ОБЕСПЕЧИТЕЛЬНЫЙ ПЛАТЕЖ
ПРИЛОЖЕНИЕ 8 РАБОТЫ АРЕНДАТОРА
ПРИЛОЖЕНИЕ 9 ФОРМА АКТА ПРИЕМКИ-ПЕРЕДАЧИ ОТ АРЕНДОДАТЕЛЯ К АРЕНДАТОРУ
ПРИЛОЖЕНИЕ 10 ФОРМА АКТА ПРИЕМКИ-ПЕРЕДАЧИ ОТ АРЕНДАТОРА К АРЕНДОДАТЕЛЮ
ПРИЛОЖЕНИЕ 11 ФОРМА ИНВЕНТАРНОЙ ОПИСИ
ПРИЛОЖЕНИЕ 12 ФОРМА АКТА РАЗГРАНИЧЕНИЯ ЭКСПЛУАТАЦИОННОЙ ОТВЕТСТВЕННОСТИ
ПРИЛОЖЕНИЕ 13 ФОРМА АКТА ДОСТУПА
ПРИЛОЖЕНИЕ 14 РАБОТЫ АРЕНДОДАТЕЛЯ
ПРИЛОЖЕНИЕ 15 ФОРМА АКТА ЗАВЕРШЕНИЯ РАБОТ АРЕНДОДАТЕЛЯ
ПРИЛОЖЕНИЕ 16 РАСЧЕТ ПО СТАТЬЯМ 9.2 (ii) и 9.3
ПРИЛОЖЕНИЕ 17 ОПИСАНИЕ СОСТОЯНИЯ ПОМЕЩЕНИЙ ПО СТАТЬЕ 10.1
ПРИЛОЖЕНИЕ 18 ФОРМА ПОРУЧИТЕЛЬСТВА
16.13 Каждая из Сторон заявляет, что (а) условия Договора Аренды являются экономически выгодными, справедливыми, не обременительными ни для одной из Сторон и не ухудшают их интересы, (b) условия настоящего Договора Аренды были согласованы Сторонами совместно, не были навязаны одной из Сторон другой Стороне и не были приняты одной из Сторон путем присоединения к предложенному другой Стороной проекту договора в целом, (c) ни одна из Сторон не была принуждена к заключению Договора Аренды в результате обмана, насилия, угрозы, неблагоприятных обстоятельств, а равно ни одна их Сторон не заключала настоящий Договор Аренды под влиянием заблуждения.
16.14 Антикоррупционная оговорка
Арендатор, в том числе лица, за действия которых Арендатор несет ответственность по настоящему Договору Аренды, не предлагали и не обещали произвести и не намереваются производить, предлагать или обещать произвести какие-либо выплаты или иную передачу материальных ценностей какому-либо работнику, должностному лицу, директору, собственнику, агенту, представителю, акционеру, инвестору, аффилированному лицу, влияющую на взаимоотношения Сторон по Договору Аренды и возникающие между Сторонами обязательства по Договору Аренды.
Арендатор, в том числе лица, за действия которых Арендатор несет ответственность по настоящему Договору Аренды, не производили, не предлагали и не обещали произвести и не намереваются производить, предлагать или обещать произвести какие-либо выплаты или иную передачу материальных ценностей какому-либо представителю органов власти для получения или оказания влияния на решения или действия представителя органов власти, в отношении Сторон, или получения какой-либо безосновательной либо незаконной выгоды в связи с Договором Аренды, или иным образом участвовать в каких-либо действиях или сделках, нарушающих законы Российской Федерации о борьбе с коррупцией, взяточничеством или легализацией доходов, полученных незаконным путем.


17 ПРИМЕНИМОЕ ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВО И РАЗРЕШЕНИЕ СПОРОВ
17.1 Настоящий Договор Аренды регулируется законодательством Российской Федерации.
17.2 В случае какого-либо спора между Сторонами, разногласия или требования, возникающего из настоящего Договора Аренды или в связи с ним (включая, без ограничений, в отношении его заключения, исполнения, нарушения, расторжения, прекращения, продления, заключения нового договора на новый срок, недействительности или незаключенности) уполномоченные представители Сторон должны встретиться в течение пятнадцати (15) дней с даты письменного запроса одной из Сторон к другой Стороне для разрешения спора без обращения в суд.
17.3 Если какой-либо спор, включая любые споры, разногласия или требования, возникающие из настоящего Договора Аренды или в связи с ним, в том числе касающиеся его вступления в силу, изменения, исполнения, нарушения, прекращения, недействительности и/или незаключенности, не разрешен в соответствии со статьей 17.2 в течение пятнадцати (15) дней с даты соответствующего письменного запроса, такой спор должен быть рассмотрен и разрешен, без предварительного обращения в государственные суды, Международным коммерческим арбитражным судом («МКАС») при Торгово-промышленной палате Российской Федерации в Москве в соответствии с его применимыми правилами и положениями. Решение арбитра(ов) считается окончательным и обязательным для Сторон. Исключается подача в государственный суд заявления о принятии решения об отсутствии у третейского суда компетенции в связи с вынесением третейским судом отдельного постановления о наличии компетенции как по вопросу предварительного характера. Исключается возможность рассмотрения государственным судом вопроса об отводе арбитров или прекращении их полномочий по иным основаниям. Стороны соглашаются, что рассмотрение заявления о выдаче исполнительного листа на принудительное исполнение решения МКАС будет подлежать рассмотрению в арбитражном суде по месту нахождения Стороны, в пользу которой будет принято такое решение МКАС.
17.4 Несмотря на вышеизложенные положения статьи 17, если по какой бы то ни было причине предыдущая статья 17.3 будет признана недействительной или ее применение будет невозможно в отношении какого-либо спора, возникающего из настоящего Договора Аренды или в связи с ним, Стороны соглашаются передать такой спор на рассмотрение только государственных арбитражных судов Российской Федерации, и в таком случае Стороны безоговорочно подчиняются юрисдикции государственных арбитражных судов Российской Федерации.
17.5 Несмотря на вышеизложенные положения настоящей статьи 17, если Помещения окажутся в состоянии, непригодном для их использования в соответствии с настоящим Договором Аренды, в силу обстоятельств, за которые Арендатор не отвечает, и если Арендатор в соответствии с императивными нормами применимого законодательства имеет право на данном основании потребовать досрочного расторжения настоящего Договора Аренды в судебном порядке и Арендатор принимает решение воспользоваться данным правом на расторжение, то Арендатор должен сначала предъявить письменное требование Арендодателю о восстановлении Помещений до состояния, позволяющего использовать их в соответствии с настоящим Договором Аренды. Данное письменное требование должно содержать описание причины, по которой Арендатор не может использовать Помещения, и дату, в которую Помещения стали непригодны для использования. Арендатор вправе потребовать расторжения настоящего Договора Аренды в судебном порядке, если Арендодатель не восстановит в существенной мере Помещения до состояния, пригодного для их использования Арендатором, в течение  разумного периода времени после получения от Арендатора письменного требования о восстановлении (и таким разумным периодом, если Помещения стали непригодны для использования Арендатором в результате разрушения или повреждения Здания, будет являться дата истечения 12 месяцев с даты такого разрушения или повреждения). Стороны договорились, что процедура, описанная в данной статье 17.5, является досудебным порядком урегулирования, предусмотренным частью 5 статьи 4 Арбитражного процессуального кодекса Российской Федерации.
18 ЮРИДИЧЕСКИЕ АДРЕСА И БАНКОВСКИЕ РЕКВИЗИТЫ СТОРОН
19 ПОДПИСИ СТОРОН

ПРИЛОЖЕНИЕ 3
ОПРЕДЕЛЕНИЕ ПОМЕЩЕНИЙ И ПЛОЩАДЕЙ В ЗДАНИИ
1 Стандарт ВОМА: площадь Здания и Помещений
Для целей расчета Базовой Арендной Платы, Расчетных Эксплуатационных Расходов, Эксплуатационных Расходов, Расчетных Коммунальных Платежей и Коммунальных Платежей представленные ниже определения соответствуют Стандарту ВОМА:
Общая Внутренняя Площадь: Общая Внутренняя Площадь Здания с границами по периметру, определяемому доминирующей частью внутренней отделанной поверхности постоянных внешних стен, равна ____ кв.м.
Основные Вертикальные Проемы: Площади в Здании, включающие лестницы, лифтовые шахты, дымоходы, трубопроводные шахты, вертикальные воздуховоды, и стены, в которые они заключены. Сюда не включены лестницы, грузовые и пассажирские лифты и т.д., используемые исключительно арендатором, арендующим более одного этажа. Всего ____ кв.м.
Арендуемая Площадь Здания: Общая Внутренняя Площадь без Основных Вертикальных Проемов: ____ кв.м. 
Арендуемая Площадь Комплекса: ____ кв.м.
Используемая Площадь: Используемая Площадь Помещений вычисляется путем измерения пространства от (а) отделанной поверхности стен коридора со стороны измеряемых помещений и других постоянных стен до (б) центра перегородок, которые отделяют измеряемое помещение от примыкающих других Используемых Площадей, и до (в) внутренней отделанной поверхности доминирующей части постоянных внешних стен Здания или до Основного Вертикального Проема. Колонны и выступы, являющиеся несущими для Здания, входят в Используемую Площадь. Используемая Площадь этажа должна быть равной сумме всех Используемых Площадей на данном этаже. Используемая Площадь Здания: 18 349,1  кв.м.
Отношение Арендуемых Площадей к Используемым: ____
Арендуемая Площадь Помещений: ____кв.м.
Арендуемая Площадь Складских Помещений: ____кв.м.
Арендуемая Площадь Мезонина: ____,0  кв.м.
2 Измерения БТИ: площадь Здания и Помещений
Исключительно для целей государственной регистрации настоящего Договора Аренды, в соответствии с экспликациями БТИ на Здание, подготовленными 04 июля ____г.:
2.1 Площадь Помещений в соответствии с измерениями БТИ составляет:
Площади Количество квадратных метров
Складские Помещения
Мезонин
Всего:
2.2 Площадь Складских Помещений по оценке БТИ составляет:
____ кв.м. на 1 этаже Здания (помещение №1, номер на плане №____ (часть));
2.3 Площадь Мезонина по оценке БТИ составляет:
____ кв.м. на 3 этаже Здания (помещение №1 номер на плане № ____ (часть), ____);
3 Стороны настоящим соглашаются, что, с учетом положений параграфов 3 и 4 Приложений 5 и 6, Доля Арендатора и Доля в Комплексе на дату настоящего Договора Аренды составляет ____ % и ____ % соответственно. Несмотря на любые другие положения настоящего Договора Аренды об обратном, если Арендодатель приходит к выводу, что Доля Арендатора и/или Доля в Комплексе неточна(ы), то Арендодатель может изменить Долю Арендатора и/или Долю в Комплексе и незамедлительно предоставить Арендатору уведомление о новой Доле Арендатора и/или Доле в Комплексе (соответственно) и основаниях для ее/их расчета.
4 Стороны также соглашаются, несмотря на любые другие положения настоящего Договора Аренды об обратном, что Доля Арендатора может время от времени изменяться в течение Срока Аренды в случае изменения Арендуемой Площади Здания, и Доля в Комплексе может время от времени изменяться в течение Срока Аренды в случае изменения Арендуемой Площади Комплекса, и в случае такого изменения Арендодатель может изменить Долю Арендатора и Долю в Комплексе соответственно и должен незамедлительно направить Арендатору уведомление о новой Доле Арендатора и, если применимо, о новой Доле в Комплексе, и о порядке расчета новой Доли Арендатора и новой Доли в Комплексе.
5 Для целей настоящего Договора Аренды Помещения включают (во избежание сомнений, эксплуатационная ответственность в отношении Коммуникаций, а также устройств и оборудования в Помещениях устанавливается в соответствии с Актом Разграничения Эксплуатационной Ответственности и Инвентарной Описью):
(i) при наличии, половицы, штукатурку, а также другие материалы отделки полов, стен, колонн, потолков и все ковровые покрытия;
(ii) при наличии, фальшполы и подвесные потолки, а также пустое пространство между потолками и подвесными потолками, а также плитами пола и фальшполами;
(iii) ненесущие стены и, при наличии, колонны в Помещениях, а также половину толщины таких стен, отделяющих Помещения от других частей Здания;
(iv) все двери и внутренние и внешние окна (с учетом обязанности Арендодателя по мытью внешних окон) вместе со вставленными в них стеклами и закрепленной фурнитурой;
(v) все Коммуникации, приборы и оборудование, встроенные элементы инженерного оборудования и электроарматуры, находящиеся внутри и обслуживающие исключительно Помещения;
(vi) при наличии, любые изменения и улучшения в Помещениях;
но исключают:
(vii) все несущие и наружные части Здания;
(viii) все Коммуникации, приборы и оборудование, обслуживающие другие части Здания.


ПРИЛОЖЕНИЕ 4
СТРАХОВАНИЕ
1 Обязательства Арендодателя по страхованию
1.1 Страхование
1.1.1 Арендодатель обязуется застраховать, если такое страхование возможно на рынке по разумным и конкурентоспособным ставкам, Комплекс (за исключением Работ Арендатора, имущества Арендатора или иных пользователей Комплекса, а также улучшений или изменений, произведенных другими пользователями Здания, а также за исключением торгового оборудования и принадлежностей Арендатора или иных пользователей Комплекса), за исключением случаев, когда такое страхование признается недействительным полностью или частично в результате действий или нарушения своих обязательств Арендатором или другим арендатором или пользователем Комплекса:
(i) от убытков или повреждений, причиненных Страхуемыми Рисками, и
(ii) на сумму разумным образом рассчитанной Арендодателем Полной Восстановительной Стоимости,
с учетом франшиз, исключений и ограничений, которые могут налагаться страховщиками.
1.1.2 Арендодатель обязуется застраховать свою ответственность как работодателя, а также общую гражданскую ответственность перед третьими лицами в отношении Здания.
1.1.3 Арендодатель может (но не должен) осуществлять страхование от Потери Арендной Платы.
1.2 Перестройка
1.2.1 Если какая-либо часть Здания будет разрушена или повреждена вследствие наступления события, являющегося Страхуемым Риском, то тогда, за исключением случаев, когда страховщик отказывается выплатить всю или часть суммы страхового возмещения по причине признания Страхового Полиса недействительным, полностью или частично, в результате действий или нарушения своих обязательств Арендатором или другим арендатором или пользователем Комплекса, Арендодатель, при условии получения всех необходимых согласований и разрешений Государственных Органов, должен так скоро, как это разумно возможно, использовать все полученные по страховым выплатам средства (за исключением средств в возмещение Потери Арендной Платы и других платежей по настоящему Договору Аренды) для скорейшего восстановления или реконструкции Здания (за исключением Работ Арендатора, имущества Арендатора или других арендаторов или пользователей Здания, улучшений или изменений, произведенных другими пользователями Здания, а также за исключением торгового оборудования и принадлежностей Арендатора или иных арендаторов или пользователей Комплекса) до состояния, в значительной степени схожего с состоянием, в котором Здание находилось до разрушения или повреждения, с изменениями, которые Арендодатель разумно сочтет нужным произвести.
1.2.2 Если стоимость восстановления или реконструкции Здания более чем на 1 000 000 (один миллион) долларов США превышает размер страховых выплат (за исключением выплат в возмещение Потери Арендной Платы или иных платежей по настоящему Договору Аренды), полученных в результате такого разрушения или повреждения, о чем Арендодатель уведомляет Арендатора в течение 10 (десяти) рабочих дней с даты, когда Арендодателю стало известно о таком превышении, Арендодатель имеет право отказаться от исполнения и расторгнуть настоящий Договор Аренды в одностороннем порядке путем направления Арендатору письменного уведомления в соответствии со статьей 9.1.8. 
1.3 Предоставление информации
По просьбе Арендатора и за его счет Арендодатель предоставит Арендатору копии или, по выбору Арендодателя, данные Страховых Полисов.
2 Обязательства Арендатора по страхованию
2.1 Обязательства, связанные с обязательствами Арендодателя по страхованию 
2.1.1 Арендатор обязуется не предпринимать действий, которые могут повлечь за собой признание Страховых Полисов ничтожными или оспоримыми.
2.1.2 Арендатор обязуется не совершать никаких действий по отношению к Зданию, которые могут негативно сказаться на страховании или могут повлечь за собой признание недействительным страхования, осуществляемого Арендодателем в соответствии с параграфом 1.1 настоящего Приложения 4, или могут повлечь за собой увеличение размера страховой премии по такому страхованию.
2.1.3 Арендатор обязуется информировать Арендодателя о наступлении события, являющегося Страхуемым Риском, или иного события, о котором, исходя из критериев разумности, должно быть сообщено страховщикам Арендодателя, незамедлительно после того, как ему стало известно о таком событии.
2.1.4 Арендатор обязуется по письменному запросу Арендодателя полностью возместить любое увеличение размера какой-либо страховой премии, вызванное действием или нарушением Арендатором своих обязательств.
2.1.5 Арендатор обязуется соблюдать все условия Страховых Полисов и все требования и рекомендации страховщиков Арендодателя.
2.1.6 Арендатор обязуется письменно информировать Арендодателя о стоимости изменений, дополнений и улучшений, которые Арендатор или субарендатор предполагает произвести, до начала подобных работ.
2.2 Обязательства Арендатора по страхованию
Арендатор обязан заключить и поддерживать в силе договоры страхования с надлежащим образом лицензированной страховой компанией, имеющей хорошую деловую репутацию, в отношении:
2.2.1 страхования от всех рисков всех Работ Арендатора на сумму их полной восстановительной стоимости и иным образом в соответствии с параграфом 8 Приложения 8;
2.2.2 страхования от всех рисков содержимого Помещений, имущества, товаров и оборудования Арендатора, в каждом случае на сумму их полной восстановительной стоимости (без учета применимых франшиз); 
2.2.3 страхования ответственности перед третьими лицами с лимитом ответственности на общую сумму не менее 100 000 000 (ста миллионов) рублей (без учета применимых франшиз);
2.2.4 страхования от всех рисков всего запаса товаров Арендатора или третьего лица, хранимого или иным способом размещенного Арендатором или с согласия или указания Арендатора в Помещениях, на сумму его полной восстановительной стоимости (без учета применимых франшиз).
Каждое страхование, указанное в настоящем параграфе 2.2 выше, должно предусматривать исключение ответственности Арендодателя перед страховой компанией путем суброгации.
Арендатор должен предоставить Арендодателю копии или, по выбору Арендодателя, подробную информацию о страховании, требуемом от Арендатора по настоящему Договору Аренды, вместе с доказательством того, что оно имеет силу и что все подлежащие оплате страховые премии были выплачены Арендатором надлежащим образом, и Арендатор обязан письменно уведомить Арендодателя о любом изменении в соответствующих страховых полисах/договорах страхования. Страхование, осуществляемое Арендатором в соответствии с параграфами 2.2.1, 2.2.2 и 2.2.4 настоящего Приложения 4, должно включать в себя страхование от причинения ущерба или разрушения такими же обстоятельствами, как и Страхуемые Риски. Страхование, требуемое от Арендатора, должно осуществляться на таких условиях и такими страховыми компаниями, которые будут предварительно одобрены Арендодателем в письменной форме.
В случае причинения ущерба Работам Арендатора Арендатор должен как можно в более короткий срок восстановить Работы Арендатора (с такими изменениями, которые могут быть разумно необходимы, при условии получения согласия Арендодателя в соответствии с Приложением 8), используя для данных целей все возмещение, полученное по страховым полисам/договорам страхования, и восполняя недостающие суммы за счет своих собственных средств.
3 Признание страхования недействительным
Если страховые выплаты по какому-либо Страховому Полису не могут быть выплачены полностью или частично в результате действий или нарушения Арендатора, или работника, агента, подрядчика, исполнителя услуг или посетителя Арендатора или любого другого лица или компании, за действия или бездействие которых Арендатор несет ответственность по настоящему Договору Аренды, или если страховое возмещение не является достаточным вследствие нарушения Арендатором какого-либо из своих обязательств по Договору Аренды, то в этом случае Арендатор должен по письменному требованию Арендодателя незамедлительно выплатить Арендодателю в полном объеме такую невозмещаемую или, в зависимости от ситуации, недостающую сумму.
4 Приостановление выплаты Базовой Арендной Платы
Если Здание повреждено или разрушено в результате наступления какого-либо события, являющегося Страхуемым Риском, таким образом, что все Помещения не могут быть занимаемы и являются непригодными для использования по Целевому Назначению в соответствии с Договором Аренды и не заняты и не используются Арендатором, то (за исключением тех случаев, когда (а) средства, которые были бы выплачены по какому-либо Страховому Полису, не могут быть выплачены полностью или частично в результате действий или нарушения Арендатора или (б) соответствующий страховой случай произошел в результате действий или нарушения какого-либо из лиц, указанных в подпункте (а) выше) в этом случае выплата Базовой Арендной Платы или соответствующей ее части (определяемой Арендодателем, действующим разумно) в соответствии с характером и масштабом повреждений приостанавливается с даты, в которую Арендатор перестал занимать и использовать Помещения в соответствии с Целевым Назначением в результате их непригодности для использования, до более ранней из следующих дат:
(i) даты, когда Здание будет существенным образом восстановлено в такой степени, что Арендатор сможет либо (а) восстановить Работы Арендатора, либо (б) заново занять Помещения для их использования по Целевому Назначению (в зависимости от того, какое из этих событий наступит ранее); и
(ii) даты истечения периода страхования от Потери Арендной Платы, если применимо.
5 Расторжение
Если Здание повреждено или разрушено в результате наступления какого-либо события, являющегося Страхуемым Риском, таким образом, что Помещения не могут быть занимаемы и являются непригодными для использования по Целевому Назначению в соответствии с Договором Аренды и не заняты и не используются Арендатором, и если Здание не будет существенным образом восстановлено в течение  двенадцати (12) месяцев после такого разрушения или повреждения до такой степени, чтобы Арендатор смог либо (i) восстановить Работы Арендатора, либо (ii) заново занять Помещения для их использования по Целевому Назначению (в зависимости от того, какое из этих событий наступит ранее), то Арендодатель и Арендатор имеют право в любое время после истечения вышеуказанного периода восстановления (но в любом случае до восстановления Здания Арендодателем) отказаться от исполнения и расторгнуть настоящий Договор Аренды в одностороннем порядке путем направления письменного уведомления другой Стороне. Если такое уведомление направлено, настоящий Договор Аренды расторгается в дату предоставления такого уведомления другой Стороне, при этом такое расторжение не затрагивает права предъявления требования какой-либо из Сторон, возникшего в связи с предшествующим нарушением положений настоящего Договора Аренды другой Стороной.


ПРИЛОЖЕНИЕ 5
ЭКСПЛУАТАЦИОННЫЕ РАСХОДЫ
Часть I - Расчет и Оплата Эксплуатационных Расходов
1 Эксплуатационные Расходы составляют часть переменной величины Арендной Платы и представляют собой Долю Арендатора и, где применимо, Долю в Комплексе по отношению к Расходам за каждый Отчетный Год, и в случае, если только часть Отчетного Года приходится на Срок Аренды, то Эксплуатационные Расходы представляют собой Долю Арендатора и, где применимо, Долю в Комплексе по отношению к Расходам в соответствующем Отчетном Году, разделенную на 365 и умноженную на количество дней Отчетного Года, приходящихся на Срок Аренды.
2 Арендодатель имеет право вносить изменения в Долю Арендатора и/или в Долю в Комплексе (для целей определения Эксплуатационных Расходов, подлежащих уплате Арендатором, включая расходы указанные в пункте 1.1.7 статьи 1 части II (Б) настоящего Приложения 5) с тем, чтобы разумным и правильным образом отразить разницу в услугах, предоставляемых или используемых в иных Сдаваемых Площадях в Здании и/или в Комплексе.
3 Арендатор обязуется уплачивать Арендодателю Расчетные Эксплуатационные Расходы за каждый Отчетный Год равными ежемесячными авансовыми платежами до соответствующей Даты Платежа, и первый платеж за период с Даты Начала (включительно) до следующей Даты Платежа (но не включая такую дату) должен быть осуществлен не позднее Даты Начала. 
4 Если Арендодатель или Оценщик Арендодателя не предоставляет расчет Расчетных Эксплуатационных Расходов за какой-либо Отчетный Год, то применяется расчет Расчетных Эксплуатационных Расходов за предшествующий Отчетный Год, и любое изменение Расчетных Эксплуатационных Расходов после начала Отчетного Года соответствующим образом изменяет размер платежей Расчетных Эксплуатационных Расходов, производимых в последующие Даты Платежа.
5 Так скоро, как это возможно по окончании каждого Отчетного Года, Арендодатель предоставляет Арендатору краткий отчет о Расходах и расчет фактической суммы Эксплуатационных Расходов, заверенный Оценщиком Арендодателя, или, при отсутствии Оценщика Арендодателя, заверенный Арендодателем (и такой отчет и расчет являются окончательными, за исключением случаев явной ошибки).
5.1 Если фактическая сумма Эксплуатационных Расходов, указанная в расчете, предоставленном Арендодателем в соответствии с первым абзацем параграфа 5 настоящего Приложения 5, превысит сумму Расчетных Эксплуатационных Расходов за соответствующий Отчетный Год, то Арендная Плата за последний месяц соответствующего Отчетного Года подлежит увеличению на разницу между фактической суммой Эксплуатационных Расходов и суммой Расчетных Эксплуатационных Расходов за такой период. Сумма соответствующего увеличения Арендной Платы за последний месяц Отчетного Года подлежит уплате Арендатором Арендодателю в течение десяти (10) дней с даты предоставления Арендатору расчета Эксплуатационных Расходов за соответствующий Отчетный Год в соответствии с первым абзацем параграфа 5 настоящего Приложения 5, а также счета Арендодателя на такую сумму.
5.2 Если сумма Расчетных Эксплуатационных Расходов за соответствующий Отчетный Год превысит сумму фактических Эксплуатационных Расходов, указанную в расчете, предоставленном Арендодателем в соответствии с первым абзацем параграфа 5 настоящего Приложения 5, то Арендная Плата за последний месяц соответствующего Отчетного Года подлежит уменьшению на разницу между фактической суммой Эксплуатационных Расходов и суммой Расчетных Эксплуатационных Расходов за такой период. Образовавшаяся переплата зачитывается в счет оплаты части следующей суммы Расчетных Эксплуатационных Расходов, а при отсутствии таковой, возвращается Арендатору в течение десяти (10) дней с даты подписания Акта Приемки-Передачи от Арендатора к Арендодателю.
6 По усмотрению Арендодателя, краткий отчет о Расходах и расчет фактической суммы Эксплуатационных Расходов может предоставляться в любое время и с любой периодичностью (в том числе, ежемесячно или ежеквартально) до окончания Отчетного Года и будет содержать фактическую сумму Эксплуатационных Расходов, подлежащую отражению в бухгалтерской отчетности Сторон. По требованию Арендодателя, Арендатор обязан оплатить Арендодателю разницу между суммой Расчетных Эксплуатационных Расходов, уплаченных Арендатором за соответствующий период, и фактической суммой Эксплуатационных Расходов, указанной в документации, полученной от Арендодателя, в течение десяти (10) дней с даты получения документов, указанных в настоящем параграфе. В случае если Арендодатель воспользуется своим правом потребовать от Арендатора уплаты разницы между фактической суммой Эксплуатационных Расходов и суммой Расчетных Эксплуатационных Расходов в порядке, предусмотренном в настоящем параграфе 6, положения параграфа 5.1 настоящего Приложения 5 не применяются.  
7 В случае просрочки в уплате Арендатором суммы фактических Эксплуатационных Расходов в сроки, указанные в параграфе 6 настоящего Приложения 5, а также в случае просрочки в уплате Арендатором суммы увеличения Арендной Платы за последний месяц соответствующего Отчетного Года в сроки, указанные в параграфе 5.1 настоящего Приложения 5, Арендатор несет ответственность, предусмотренную настоящим Договором Аренды. Если сумма Расчетных Эксплуатационных Расходов, уплаченных Арендатором за любой Отчетный Год (или его часть), превышает фактическую сумму Эксплуатационных Расходов, причитающихся с Арендатора за такой Отчетный Год (или его часть), на сумму такого превышения проценты в пользу Арендатора не начисляются.
8 Арендатор имеет право не чаще одного раза в течение любого шестимесячного периода, предварительно согласовав с Арендодателем время встречи, производить в месте, разумно выбранном Арендодателем, проверку счетов, подтверждающих расходы, формирующие Расходы, а также проверку подтверждающих их платежных документов и квитанций.


ЧАСТЬ II (А) - ДЕЙСТВИЯ ПО УПРАВЛЕНИЮ
1 Содержание Здания
Текущий и капитальный ремонт Здания (за исключением текущего ремонта Помещений, осуществление которого является обязанностью Арендатора по настоящему Договору Аренды), отделочные работы, мытье и содержание:
1.1 фундамента, крыши, внешних стен и несущих конструкций Здания;
1.2 Коммуникаций, приборов и оборудования Здания, за содержание которых не несут ответственность какие-либо арендаторы Здания;
1.3 Автостоянки.
2 Содержание Мест Общего Пользования
2.1 Текущий и капитальный ремонт, отделочные работы, мытье, другое содержание Мест Общего Пользования Здания и Комплекса и прочих частей Здания, не являющихся частью Сдаваемых Площадей, а также Земельного Участка (и иных земельных участков, необходимых для функционирования Комплекса), Автостоянки и Коммуникаций;
2.2 Обеспечение мебелью и оборудованием всех Мест Общего Пользования Здания и Комплекса;
2.3 Мытье внешней стороны всех наружных окон;
2.4 Обеспечение и содержание зеленых насаждений или благоустройство Мест Общего Пользования;
2.5 Предоставление контейнеров и осуществление сбора и вывоза мусора из Здания и с территории Комплекса; осуществление сбора, удаления и вывоза мусора и отходов из Мест Общего Пользования;
2.6 Обеспечение наличия табличек с названиями и иных указателей в Местах Общего Пользования;
2.7 Уборка, вывоз и утилизация снега и скол льда со Здания и в Местах Общего Пользования; и
2.8 Освещение Мест Общего Пользования (плата за потребляемую электроэнергию уплачивается отдельно как часть Коммунальных Платежей в соответствии с настоящим Договором Аренды) и замена лампочек в Местах Общего Пользования. 
3 Предоставление коммуникаций
3.1 Обеспечение отопления Здания не ниже 12С в зимний период при условии, что проверка измерений общей температуры должна производится в Помещениях, которые закрываются не менее, чем на 12 часов, в 3-х точках, расположенных на расстоянии 1,5 м от пола (при этом стоимость услуг теплоснабжения не включается в Эксплуатационные Расходы, а включается в Коммунальные Платежи в соответствии с настоящим Договором Аренды);
3.2 Обеспечение подачи электроэнергии, водоснабжения и услуг канализации в Здании и Комплексе (при этом стоимость услуг по электро-, водо- и канализационному снабжению не включается в Эксплуатационные Расходы, а включается в Коммунальные Платежи в соответствии с настоящим Договором Аренды).
4 Обеспечение безопасности
4.1 Обеспечение охраны Комплекса по его периметру, предоставление службы безопасности Комплекса в том объеме, который Арендодатель сочтет необходимым и соответствующим;
4.2 Организация и поддержание работы пунктов контроля транспортных средств и людей в соответствии с Правилами Пользования Комплексом;
4.3 Предоставление, установка, эксплуатация, ремонт, замена, чистка и содержание охранной сигнализации, охранного и специального оборудования, сигнализационных аппаратов и систем в Местах Общего Пользования и по периметру Комплекса, по усмотрению Арендодателя.
5 Техническое обслуживание 
Обслуживание и эксплуатация, ремонт, замена и содержание базовых систем отопления, вентиляции, пожаротушения, пожарной сигнализации, противопожарного оборудования, электрических силовых и осветительных систем, систем автоматического контроля и управления, водопроводно-канализационной сети, очистных сооружений, соответствующего инженерного оборудования, устройств, узлов и агрегатов Комплекса, в соответствии с Актом Разграничения Эксплуатационной Ответственности.
6 Ремонтные работы на Земельном Участке
Капитальный и текущий ремонт, поддержание в надлежащем состоянии, замена и реконструкция асфальтового и бетонного покрытия всех дорог на Земельном Участке (и иных земельных участках, необходимых для функционирования Комплекса и Коммуникаций), подъездных дорог, поддержание в надлежащем состоянии дорожной разметки и дорожных знаков.
7 Оказание услуг по управлению и администрированию
7.1 Организация и осуществление связи с арендаторами Комплекса, контроль за соблюдением условий и положений договоров аренды;
7.2 Заключение и контроль исполнения договоров на предоставление коммунальных услуг, других договоров для предоставления услуг в Комплексе;
7.3 Организация страхования и поддержание в силе Страховых Полисов;
7.4 Администрирование Действий по Управлению, выбор поставщиков товаров и услуг, планирование, организация и проведение всех работ, необходимых для обслуживания Коммуникаций и Комплекса, юридического сопровождения в рамках настоящего параграфа;
7.5 Ведение бухгалтерского учета в соответствии с действующим законодательством;
7.6 Взаимодействие с контролирующими органами и органами надзора, организация и контроль за исполнением их предписаний;
7.7 Представление отчетов Арендатору в соответствии с условиями настоящего Договора Аренды;
7.8 Диспетчеризация транспортных потоков в части въезда и выезда транспортных средств на территорию и с территории Комплекса.


ЧАСТЬ II (Б) - РАСХОДЫ
1 Страхование
1.1 Страховые премии и другие расходы на следующее:
1.1.1 стоимость страхования от Страхуемых Рисков Здания, Комплекса и стоимость страхования любых приборов, механизмов, зданий или сооружений, принадлежащих Арендодателю или расположенных на территории Комплекса и являющихся его частью;
1.1.2 стоимость страхования Арендодателем ответственности перед работниками и третьими лицами;
1.1.3 стоимость профессиональной оценки, проводимой для целей страхования (но не чаще, чем раз в два года);
1.1.4 непокрытые страховкой суммы франшиз или вычетов применительно к страхованию Арендодателем;
1.1.5 стоимость подготовки, предъявления и урегулирования каких-либо требований по страховым выплатам в отношении Здания и/или Комплекса;
1.1.6 затраты на оценку, проводимую по запросу страховой компании в отношении какого-либо страхования, указанного выше;
1.1.7 дополнительное страхование или расширенное покрытие по Страховым Полисам Арендодателя в связи с деятельностью Арендатора в Помещениях и/или использованием Помещений Арендатором по Целевому Назначению;
1.1.8 стоимость страхования от Потери Арендной Платы.
2 Требования законодательства
2.1 Все существующие и будущие налоги (включая налог на имущество, уплачиваемый в отношении Здания и Комплекса, и земельный налог, уплачиваемый в отношении Земельного Участка и иных земельных участков, необходимых для функционирования Комплекса и Коммуникаций), арендные платежи в отношении Земельного Участка и иных земельных участков, необходимых для функционирования Комплекса и Коммуникаций, другие сборы и платежи (как существующие, так и те, которые могут возникнуть в будущем, включая, в случае введения, налог на недвижимое имущество), уплачиваемые любому Государственному Органу или в связи с коммуникациями, все вышеперечисленные налоги, сборы и прочие платежи, взимаемые с собственника, арендатора или пользователя в отношении Здания, Комплекса, Земельного Участка и/или имущества, используемого для выполнения любых Действий по Управлению, за исключением только налогов, уплачиваемых при продаже или ином распоряжении Арендодателем своим правом на Здание, а также за исключением налогов на доходы и прибыль в отношении Арендной Платы.
2.2 Стоимость выполнения требований, направления заявлений или иного опротестования каких-либо обязанностей, которые могут быть возложены каким-либо Государственным Органом и которые затрагивают или могут затронуть Помещения, Здание и/или Комплекс.
3 Оплата Действий по Управлению
Все расходы Арендодателя, понесенные в процессе осуществления или обеспечения Действий по Управлению, определенных в параграфах 1-6 Части II (А) настоящего Приложения 5.
4 Оплата услуг по управлению
4.1 Плата за управление Зданием (параграф 7 Части II (А) настоящего Приложения 5) в размере 3% годовых от суммы годовой Базовой Арендной Платы, подлежащей уплате Арендодателю в соответствии со статьей 4.1. настоящего Договора Аренды; и 
4.2 Плата и расходы на технических и юридических консультантов и прочих лиц, связанных с осуществлением Действий по Управлению и контролем за Эксплуатационными Расходами (включая проведение аудиторской проверки правильности их исчисления). 
5 Дополнительные расходы
Размер Арендной Платы должен быть увеличен на размер любого НДС, уплачиваемого Арендодателем на любые Расходы, если такой НДС не возмещается Арендодателем из бюджета.
6 Персонал
Предоставление персонала для осуществления Действий по Управлению, а также для осуществления общего управления и обеспечения безопасности Здания и Комплекса, а также прочие соответствующие расходы, включая, но не ограничиваясь:
6.1 зарплату, страховые взносы в государственные внебюджетные фонды, социальные выплаты и пособия;
6.2 спецодежду, рабочую одежду, инструменты и прочие материалы для надлежащего исполнения персоналом своих обязанностей;
6.3 обеспечение помещениями и другими средствами, а также размещение персонала.
7 Коммуникации
Все расходы и затраты Арендодателя, понесенные в связи с использованием Коммуникацией, включая, без ограничений, платежи, произведенные Арендодателем собственникам или владельцам соответствующих Коммуникаций за такое использование и/или за право проводить соответствующие вещества или энергию по Коммуникациям или при помощи Коммуникаций.  
8 Прочее
8.1 Аренда или наем и, в случае необходимости, приобретение любых машин и оборудования, используемых в связи с осуществлением Действий по Управлению;
8.2 Создание и поддержание резерва для покрытия будущих расходов на осуществление Действий по Управлению (необходимость создания которого оценивается Арендодателем или Оценщиком Арендодателя).


ПРИЛОЖЕНИЕ 6
КОММУНАЛЬНЫЕ ПЛАТЕЖИ
1 Коммунальные Платежи составляют часть переменной величины Арендной Платы и рассчитываются в отношении каждого Отчетного Года в течение Срока Аренды. Если Срок Аренды распространяется только на часть Отчетного Года, Коммунальные Платежи рассчитываются путем деления Коммунальных Платежей в отношении соответствующего Отчетного Года на 365 и умножения на число дней Срока Аренды в таком Отчетном Году.
2 Арендодатель имеет право время от времени вносить изменения в Долю Арендатора и/или в Долю в Комплексе (для целей определения Коммунальных Платежей, подлежащих уплате Арендатором) с тем, чтобы, действуя разумно, отразить разницу в коммунальных услугах, предоставляемых или используемых в разных Сдаваемых Площадях в Здании и/или в Комплексе. 
3 Арендатор обязуется уплачивать Арендодателю Расчетные Коммунальные Платежи за каждый Отчетный Год равными ежемесячными авансовыми платежами до соответствующей Даты Платежа, и первый платеж за период с Даты Начала (включительно) до следующей Даты Платежа (но не включая такую дату) должен быть осуществлен не позднее Даты Начала.
4 Если Арендодатель или Оценщик Арендодателя не предоставляет Арендатору расчет Расчетных Коммунальных Платежей за какой-либо Отчетный Год, то применяется расчет Расчетных Коммунальных Платежей за предшествующий Отчетный Год, и любое изменение Расчетных Коммунальных Платежей после начала Отчетного Года соответствующим образом изменяет размер Расчетных Коммунальных Платежей, производимых в последующие Даты Платежа.
5 Так скоро, как это возможно по окончании каждого Отчетного Года, Арендодатель предоставляет Арендатору расчет фактической суммы Коммунальных Платежей, заверенный Оценщиком Арендодателя, или, при отсутствии Оценщика Арендодателя, заверенный Арендодателем (и такой расчет является окончательным).
5.1 Если фактическая сумма Коммунальных Платежей, указанная в расчете, предоставленном Арендодателем в соответствии с первым абзацем параграфа 5 настоящего Приложения 6, превысит сумму Расчетных Коммунальных Платежей за соответствующий Отчетный Год, то Арендная Плата за последний месяц соответствующего Отчетного Года подлежит увеличению на разницу между фактической суммой Коммунальных Платежей и суммой Расчетных Коммунальных Платежей за соответствующий период. Сумма соответствующего увеличения Арендной Платы за последний месяц Отчетного Года подлежит уплате Арендатором Арендодателю в течение десяти (10) дней с даты предоставления Арендатору расчета Коммунальных Платежей за соответствующий Отчетный Год в соответствии с первым абзацем параграфа 5 настоящего Приложения 6, а также счета Арендодателя на такую сумму.
5.2 Если сумма Расчетных Коммунальных Платежей за соответствующий Отчетный Год превысит сумму фактических Коммунальных Платежей, указанную в расчете, предоставленном Арендодателем в соответствии с первым абзацем параграфа 5 настоящего Приложения 6, то Арендная Плата за последний месяц соответствующего Отчетного Года подлежит уменьшению на разницу между фактической суммой Коммунальных Платежей и суммой Расчетных Коммунальных Платежей за такой период. Образовавшаяся переплата зачитывается в счет оплаты части следующей суммы Коммунальных Платежей, а при отсутствии таковой, возвращается Арендатору в течение десяти (10) дней с даты подписания Акта Приемки-Передачи от Арендатора к Арендодателю.
6 По усмотрению Арендодателя, расчет фактической суммы Коммунальных Платежей может предоставляться в любое время и с любой периодичностью (в том числе, ежемесячно или ежеквартально) до окончания Отчетного Года и будет содержать фактическую сумму Коммунальных Платежей, подлежащую отражению в бухгалтерской отчетности Сторон. По требованию Арендодателя, Арендатор обязан оплатить Арендодателю разницу между суммой Расчетных Коммунальных Платежей, уплаченных Арендатором за соответствующий период, и фактической суммой Коммунальных Платежей, указанной в документации, полученной от Арендодателя, в течение десяти (10) дней с даты получения документов, указанных в настоящем параграфе. В случае если Арендодатель воспользуется своим правом потребовать от Арендатора уплаты разницы между фактической суммой Коммунальных Платежей и суммой Расчетных Коммунальных Платежей в порядке, предусмотренном в настоящем параграфе 6, положения параграфа 5.1 настоящего Приложения 6 не применяются.
7 В случае просрочки в уплате Арендатором суммы фактических Коммунальных Платежей в сроки, указанные в параграфе 6 настоящего Приложения 6, а также в случае просрочки в уплате Арендатором суммы увеличения Арендной Платы за четвертый квартал соответствующего Отчетного Года в сроки, указанные в параграфе 5.1 настоящего Приложения 6, Арендатор несет ответственность, предусмотренную настоящим Договором Аренды. Если сумма Расчетных Коммунальных Платежей, уплаченных Арендатором за любой Отчетный Год (или его часть), превышает фактическую сумму Коммунальных Платежей, причитающихся с Арендатора за такой Отчетный Год (или его часть), на сумму такого превышения проценты в пользу Арендатора не начисляются.
8 Арендатор имеет право не чаще одного раза в течение любого шестимесячного периода, предварительно согласовав время встречи, производить в месте, указанном Арендодателем, проверку расчетов Коммунальных Платежей и подтверждающих их счетов соответствующих поставщиков коммунальных услуг.


ПРИЛОЖЕНИЕ 7
ОБЕСПЕЧИТЕЛЬНЫЙ ПЛАТЕЖ
1 В случае какого-либо увеличения размера Базовой Арендной Платы Арендатор в течение пяти (5) рабочих дней с даты такого увеличения выплачивает Арендодателю (на основании соответствующего счета Арендодателя) дополнительную сумму Обеспечительного Платежа, соответствующую такому увеличению, с тем чтобы Обеспечительный Платеж в любой момент времени был не менее применимой на тот момент суммы Базовой Арендной Платы по настоящему Договору Аренды, уплачиваемой за 1 (один) месяц Срока Аренды, плюс НДС на такую сумму.
2 Сумма Обеспечительного Платежа находится в распоряжении (в соответствии с порядком, указанным в настоящем Приложении 7) и в пользовании Арендодателя до момента возврата суммы Обеспечительного Платежа Арендатору в случае расторжения настоящего Договора Аренды, с учетом положений параграфов 3 и 7 настоящего Приложения 7; при этом проценты за распоряжение и пользование суммой Обеспечительного Платежа в пользу Арендатора не начисляются, и Арендодатель вправе смешивать сумму Обеспечительного Платежа с другими денежными средствами Арендодателя. Арендодатель и Арендатор соглашаются, что Обеспечительный Платеж является прямо указанным в Гражданском кодексе Российской Федерации способом обеспечения исполнения Арендатором своих обязательств по настоящему Договору Аренды. Обеспечительный Платеж не является задатком или авансом.
3 Арендатор и Арендодатель настоящим договорились, что без ущерба какому-либо праву или средству правовой защиты, которые может иметь Арендодатель, Арендодатель имеет право производить вычеты из полученной им суммы Обеспечительного Платежа в следующих размерах:
(a) в размере сумм, причитающихся Арендодателю в соответствии или в связи с настоящим Договором Аренды и не полученных им (или, если применимо, таким другим лицом, которое было указано Арендодателем в качестве получателя соответствующего платежа) в надлежащий срок;
(b) в размере сумм любых убытков и/или сумм ущерба, расходов и/или затрат, понесенных Арендодателем (А) в результате ущерба Помещениям, Зданию или Комплексу или любому другому имуществу Арендодателя, причиненного в связи с нарушением обязательств, действиями или бездействием Арендатора, (В) в результате нарушения любого обязательства Арендатора по настоящему Договору Аренды или Краткосрочному Договору Аренды и/или (С) иным образом в результате любых обстоятельств, за которые Арендатор несет ответственность перед Арендодателем в соответствии с применимым законодательством;
(c) в размере всей суммы Обеспечительного Платежа (в качестве части суммы штрафной неустойки)  в случае, предусмотренном в статье 9.2 (i);
4 Арендодатель уведомляет Арендатора в письменной форме о вычете любой суммы из суммы Обеспечительного Платежа. Такое уведомление (а также соответствующий счет) должно быть направлено Арендатору в течение 14 дней с даты осуществления вычета Арендодателем и должно содержать расчет суммы вычета, информацию о причине вычета и дате вычета.
5 Арендатор в течение десяти (10) дней после получения уведомления и счета Арендодателя, указанных в параграфе 4 настоящего Приложения 7, выплачивает Арендодателю указанную в счете сумму, необходимую для восстановления размера Обеспечительного Платежа.
6 Стороны договариваются, что внесение Арендатором Обеспечительного Платежа не влияет на право Арендодателя предъявлять Арендатору требования в связи с нарушением какого-либо из его обязательств по настоящему Договору Аренды, а также не дает Арендатору право удерживать какие-либо суммы или не исполнять свои обязательства по настоящему Договору Аренды.
7 С учетом положений параграфа 3 настоящего Приложения 7, Обеспечительный Платеж или его часть, оставшаяся после вычетов (за вычетом любого налога, удерживаемого с такой суммы), возвращается Арендатору в течение десяти (10) рабочих дней с более поздней из следующих дат: (а) даты прекращения действия настоящего Договора Аренды и (б) даты полного исполнения Арендатором своих обязательств перед Арендодателем в соответствии и в связи с настоящим Договором Аренды.


ПРИЛОЖЕНИЕ 8
РАБОТЫ АРЕНДАТОРА
1 Арендатор обязуется:
1.1 Не производить без предварительного письменного согласия Арендодателя каких-либо Работ Арендатора, которые:
(a) затрагивают несущие конструкции Здания (включая, без ограничения, крышу, фундамент, а также основные или несущие стены, полы, перекрытия и колонны);
(b) разделяют Помещения или присоединяют Помещения к прилегающим помещениям;
(c) затрагивают внешний вид Помещений или Здания;
(d) затрагивают какие-либо Работы Арендодателя;
(e) изменяют Арендуемую Площадь Здания и/или Помещений; или
(f) затрагивают отопительную систему, системы кондиционирования воздуха и вентиляции или иные системы в Здании.
1.2 Не производить каких-либо Работ Арендатора в Помещениях или в отношении Коммуникаций, приборов и оборудования, обслуживающих исключительно Помещения, без согласия Арендодателя. 
2 Арендатор должен до начала Работ Арендатора представить на рассмотрение Арендодателя и согласовать с Арендодателем:
(a) полностью завершенный проект Работ Арендатора (включая, помимо прочего, архитектурный и инженерный дизайн Работ Арендатора в Помещениях);
(b) спецификации Работ Арендатора и график производства Работ Арендатора;
(c) сертификаты соответствия всех материалов и оборудования, которые будут использоваться при Работах Арендатора, а также перечень поставщиков таких материалов и оборудования;
(d) перечень подрядчиков, субподрядчиков и проектировщиков для выполнения Работ Арендатора (и копии их лицензий или, если применимо, свидетельств о допуске к соответствующим видам работ, выданных саморегулируемой организацией, членами которой являются такие подрядчики, субподрядчики и проектировщики);
(e) документы, подтверждающие согласование проектной документации на Работы Арендатора со всеми уполномоченными Государственными Органами и организациями; и
(f) любые другие документы, относящиеся к Работам Арендатора, которые могут быть разумно потребованы Арендодателем.
3 Любая информация и документация, в том числе сертификаты, лицензии, спецификации оборудования, требующие рассмотрения и согласования Арендодателя по настоящему Договору Аренды, предоставляются Арендатором Арендодателю на русском и английском языках. 
4 Арендатор обязуется обеспечить добросовестное и квалифицированное, к удовлетворению Арендодателя, проведение и завершение Работ Арендатора с использованием только подходящих качественных материалов и в соответствии с:
(a) действующими требованиями российского законодательства и строительными нормами, и правилами;
(b) полученными согласованиями Арендодателя в отношении всех документов, предоставляемых ему в соответствии с параграфом 2 настоящего Приложения 8;
(c) графиком производства Работ Арендатора, согласованным Сторонами;
(d) спецификациями Работ Арендатора;
(e) разрешениями, согласованиями и одобрениями регулирующих и иных органов, полученными на проведение Работ Арендатора в соответствии с требованиями законодательства;
(f) положениями настоящего Договора Аренды; и
(g) руководствами и регламентом проведения Работ Арендатора, которые могут время от времени издаваться или изменяться Арендодателем.
5 В связи с проведением Работ Арендатора в Помещениях Арендатор обязуется:
(a) всегда принимать за свой счет меры предосторожности, которые могут быть разумным образом запрошены Арендодателем и/или его страховщиками с целью защиты Здания и Комплекса;
(b) соблюдать устанавливаемые Арендодателем правила и Правила Пользования Комплексом в отношении порядка и времени доступа (для лиц или транспортных средств), часов работы, парковки транспортных средств и безопасности;
(c) при разумном требовании Арендодателя, возводить и поддерживать временные заграждения указанного Арендодателем типа для отгораживания Помещений от соседних помещений или Мест Общего Пользования;
(d) не производить громкого шума и не причинять Арендодателю либо собственникам, арендаторам или пользователям Здания или Комплекса вреда, неудобств или помех;
(e) предоставлять Арендодателю и его уполномоченным представителям доступ в Помещения в любое время с целью проверки проведения Работ Арендатора, либо с целью выполнения подрядчиками или субподрядчиками Арендодателя любых работ в Здании или Помещениях, которые могут производиться Арендодателем, включая с целью проведения испытаний инженерных систем Здания – в соответствии с порядком, установленным в статье 6.13 Договора Аренды;
(f) возместить Арендодателю любые расходы, убытки и ущерб, возникающие в связи с нанесенным в результате выполнения Работ Арендатора ущербом Зданию или другой недвижимости и/или иному имуществу Арендодателя;
(g) возместить Арендодателю любые расходы, убытки и ущерб, возникающие в связи с требованиями, предъявляемыми к Арендодателю в связи с причинением смерти или увечий любому лицу при проведении Работ Арендатора;
(h) возместить Арендодателю стоимость услуг координатора по проведению отделочных работ и затраты по оплате работы юристов, обмерщиков и иные расходы, и затраты, понесенные Арендодателем в связи с рассмотрением и согласованием документов и материалов и инспектированием Работ Арендатора, а также уплатить НДС на указанные суммы. Стороны согласовали, что если сумма предполагаемых расходов, как они описаны в настоящем подпункте (h) по оценке Арендодателя, по 1 (одному) заявлению Арендатора превысит 10 (десять тысяч) рублей, то Арендодатель обязуется уведомить Арендатора о возможном превышении, и не будет обязан удовлетворять или рассматривать такое заявление, пока не будет получено письменное согласие Арендатора на соответствующую сумму расходов;;
6 По завершении Работ Арендатора Арендатор обязан предоставить Арендодателю исполнительные спецификации и планы выполненных Работ Арендатора в Помещениях на бумажном и электронном носителях. Кроме того, по завершении Работ Арендатора Арендатор обязан предоставить Арендодателю так скоро, как это разумно возможно, исполнительную документацию в отношении Работ Арендатора, а также подтверждение получения Арендатором всех одобрений и разрешений в отношении Работ Арендатора, требуемых в соответствии с применимым российским законодательством. 
7 По требованию Арендодателя, после завершения Работ Арендатора Арендатор обязан либо произвести измерения БТИ в отношении Помещений и получить планы БТИ и экспликации Помещений за свой счет, либо компенсировать расходы Арендодателя на измерения БТИ в отношении Помещений (если такие измерения производятся Арендодателем).
8 В течение всего времени проведения Работ Арендатора, а также в течение шести (6) месяцев по завершении Работ Арендатора Арендатор должен иметь и поддерживать в силе договор страхования в отношении комплексного страхования строительно-монтажных работ, включая:
(a) страхование от всех рисков всех Работ Арендатора на сумму их полной восстановительной стоимости (без учета применимых франшиз); и
(b) страхование ответственности перед третьими лицами (с лимитом ответственности на сумму не менее 10 000 000 (десяти миллионов) рублей по каждому страховому случаю (без учета применимых франшиз)), включая страхование ответственности подрядчиков и субподрядчиков, производящих Работы Арендатора. 
Соответствующие договоры страхования (i) должны быть заключены Арендатором с надлежащим образом лицензированной страховой компанией, имеющей хорошую деловую репутацию, и (ii) должны предусматривать исключение ответственности Арендодателя перед страховой компанией путем суброгации, за исключением, когда соответствующий страховой случай наступает в результате умышленного ненадлежащего исполнения обязательств Арендодателя. Арендатор обязан предоставить Арендодателю по его требованию копии соответствующих страховых полисов/договоров страхования и подтверждение их действительности, а также того, что все подлежащие оплате страховые премии по таким полисам и договорам были уплачены. 

ПРИЛОЖЕНИЕ 9
ФОРМА АКТА ПРИЕМКИ-ПЕРЕДАЧИ ОТ АРЕНДОДАТЕЛЯ К АРЕНДАТОРУ

город [ ] [Дата]


[   ] («Арендатор») настоящим подтверждает приемку Помещений, сдаваемых Арендатору в аренду в соответствии с Долгосрочным Договором Аренды № [   ] от [    ], заключенным между [   ] («Арендодатель») и Арендатором («Договор Аренды»).
Арендатор подтверждает, что Помещения переданы Арендатору в состоянии, соответствующем условиям Договора Аренды и что Арендатор не имеет каких-либо претензий к Арендодателю в отношении Помещений.
Определения, используемые в настоящем Акте, имеют то же значение, что и приданное им в Договоре Аренды.


Подпись Арендатора Подпись Арендодателя
[         ]
[         ] [         ]
[         ]
___________________________ ___________________________

ПРИЛОЖЕНИЕ 10
ФОРМА АКТА ПРИЕМКИ-ПЕРЕДАЧИ ОТ АРЕНДАТОРА К АРЕНДОДАТЕЛЮ

город [ ] [Дата]


[   ] («Арендодатель») настоящим подтверждает, что в дату настоящего Акта [ ] («Арендатор») вернул Арендодателю Помещения, которые были сданы Арендатору в аренду в соответствии с Долгосрочным Договором Аренды № [    ] от [    ], заключенным между Арендодателем и Арендатором («Договор Аренды»).
Помещения переданы Арендодателю в состоянии, соответствующем условиям Договора Аренды[, за исключением [список несоответствий требованиям статьи 10.1 Договора Аренды]].
Определения, используемые в настоящем Акте, имеют то же значение, что и приданное им в Договоре Аренды.


Подпись Арендодателя Подпись Арендатора
[         ]
[         ] [         ]
[         ]
___________________________ ___________________________

ПРИЛОЖЕНИЕ 11
ФОРМА ИНВЕНТАРНОЙ ОПИСИ
9 Складские Помещения и Мезонин
№ п/п Тип/ наименование
инженерно – технической коммуникации, инженерного оборудования, устройства
или агрегата Марка/ модель
оборудования Размер/ длина
инженерно – технической коммуникации Количество
шт./ компл. Примечания
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10

ПРИЛОЖЕНИЕ 12
ФОРМА АКТА РАЗГРАНИЧЕНИЯ ЭКСПЛУАТАЦИОННОЙ ОТВЕТСТВЕННОСТИ
«____» _____________ года
Настоящий Акт разграничения эксплуатационной ответственности (далее – «Акт»), составлен между:
(1) [полное наименование Арендодателя], [обществом], созданным в соответствии с законодательством [ ], [ОГРН [ ]], расположенным по адресу: [полный адрес места нахождения, включая индекс], в лице [должность] [Ф.И.О. полностью], действующ[его] на основании [устава/доверенности] («Арендодатель»), и
(2) [полное наименование Арендатора], [обществом], созданным в соответствии с законодательством [         ], [ОГРН [ ]], расположенным по адресу: [полный адрес места нахождения, включая индекс], в лице [должность] [Ф.И.О. полностью], действующ[его] на основании [устава/доверенности] («Арендатор»),
и устанавливает порядок разграничения эксплуатационной ответственности по планово-предупредительному обслуживанию и ремонту инженерно–технических коммуникаций, инженерного оборудования, устройств и агрегатов.
С момента подписания настоящего Акта, следующие инженерные системы, находящиеся на территории Помещений и попадающие в зону эксплуатационной ответственности Арендатора, считаются переданными Арендодателем и принятыми Арендатором на техническое планово-предупредительное обслуживание и ремонт: 
1. Система электроснабжения:  
1.1. Электроснабжение Помещений осуществляется по кабельным линиям к силовым щитам: ЩС и соответствует третьей категории надежности.
1.2. Границей  ответственности за эксплуатацию электроустановок, между Арендодателем и Арендатором, являются [                    ].
2. Система водоснабжения (холодная и горячая вода):
В зону ответственности Арендатора входит оборудование (включая сантехническое оборудование) и трубопроводы систем ХВС и ГВС от выходной арматуры, расположенной в ИТП и до входной запорной арматуры в ИТП. 
3. Системы канализации:
В зону ответственности Арендатора входит: [                    ]
4. Тепловые завесы:
В зону ответственности Арендатора входит: [                    ]
5. Система вентиляции:
В зону ответственности Арендатора входит: [                    ]
6. Погрузо-разгрузочные механизмы, доки (в т.ч. элементы, находящиеся снаружи Здания):
В зону ответственности Арендатора входит: [                    ]
7. Подъемные ворота, двери и окна (в т.ч. элементы, находящиеся снаружи Здания):
В зону ответственности Арендатора входит: [                    ]
8. Система пожаротушения (реализованная на момент сдачи Комплекса в эксплуатацию):
В зону ответственности Арендодателя входит: [                    ]
9. Система автоматической пожарной сигнализации и автоматики:
В зону ответственности Арендодателя входит: [                    ]
10. Система теплоснабжения:
В зону ответственности Арендодателя входит: [                    ]
11. Прочие (центральные) инженерные системы на территории Комплекса до указанных границ находятся в зоне эксплуатационной ответственности Арендодателя.
12. Арендатор обязуется самостоятельно за свой счет организовать и осуществлять силами специализированной организации работы по техническому планово-предупредительному обслуживанию и ремонту переданных по настоящему Акту систем и оборудования в соответствии с действующими СНиП, требованиями надзорных органов, правил и норм эксплуатации и требований Арендодателя. 
13. На время гарантийного срока координацию ремонта и замены инженерно–технических коммуникаций, инженерного оборудования, устройств и агрегатов, вышедших из строя не по вине Арендатора, осуществляет Арендодатель.

Подпись Арендатора Подпись Арендодателя
[         ]
[         ] [         ]
[         ]
___________________________ ___________________________

ПРИЛОЖЕНИЕ 13
ФОРМА АКТА ДОСТУПА
г. ________ «___» _____________ 20__ г.

Настоящим [      ] («Арендодатель») и [      ] («Арендатор») подтверждают, что:
(i) Арендодатель предоставил Арендатору возможность произвести Работы Арендатора в Помещениях на основании Долгосрочного Договора Аренды № [номер] от [дата] («Договор Аренды»); 
(ii) Датой Доступа является дата настоящего Акта.
Термины, используемые в настоящем Акте, имеют то же значение, что и в Договоре Аренды.



Подписано [    ],
[         ]
от имени [●] (Подпись)

Подписано [    ],
[         ]
от имени [●] (Подпись)
ПРИЛОЖЕНИЕ 14
РАБОТЫ АРЕНДОДАТЕЛЯ



Наименование Описание Работ Арендодателя Срок производства Работ Арендодателя
1 Устройство помещения зарядно ориентировочной площадью ____ Арендодатель выполняет комплекс работ по устройству металлокаркаса помещения зарядной, площадью около ____, с огнезащитой металлоконструкций. Осуществляет монтаж перегородок и перекрытий из сэндвич-панелей с минераловатным заполнением, монтаж огнестойких противопожарных откатных ворот 2500х5000мм;
Арендодатель выполняет работы по организации отдельного выход из помещения зарядной на улицу с устройством проема, монтажом двери и металлической лестницы;
Инженерные системы:
 Предусмотреть устройство освещения мощностью ____люкс с помощью взрывозащищенных светильников;
В зарядной необходимо предусмотреть 6 трехфазных розеток, рассчитанных на силу тока не менее16 А;
Обеспечить помещение зарядной системой общеобменной вентиляции.
В зарядной необходимо предусмотреть раковину с краном с подключением к водснабжению и канализации здания В течение 3 (трех) месяцев с даты подписания Договора Аренды
2 Устройство дополнительной входной группы Арендодатель выполняет работы по устройству дополнительной входной группы в арендуемое помещение.
Дополнительная входная группа размещается в осях ____.
Арендодатель выполняет работы по устройству металлического  крыльца с навесом, устанавливает пластиковую входную дверь с остеклением В течение 3
(трех) месяцев
с Даты Доступа
3 Возведение разделительной перегородки из профлиста по границе арендованной зоны Складских Помещений Арендодатель монтирует разделительную перегородку из оцинкованного профлиста по границе арендованной площади с установкой металлического каркаса. Стойки каркаса устанавливаются через каждые 6 метров. Профлист доходит до низа ферм покрытия. В течение 3 (трех) месяцев с даты подписания Договора Аренды
4 Устройство лестницы на мезонин Арендодатель выполняет работы по устройству металлической лестницы из складской зоны на мезонин (отм. +6,000). В течение 3 (трех) месяцев с даты подписания Договора Аренды

Схема устройства разделительной  перегородки, входной группы и лестницы на Мезонин

ПРИЛОЖЕНИЕ 15
ФОРМА АКТА ЗАВЕРШЕНИЯ РАБОТ АРЕНДОДАТЕЛЯ
г. ________ «___» ____________ 20___ г.

Настоящим [    ] («Арендодатель») и [                     ] («Арендатор») подтверждают что  в соответствии с Долгосрочным Договором Аренды № [номер] от [дата] («Договор Аренды»). 
(i) Арендодатель завершил следующие Работы Арендодателя [добавить описание Работ Арендодателя] на основании Договора Аренды;
(ii) Работы Арендодателя, указанные в п. (i) настоящего Акта завершены [без каких-либо недоделок]/[ с мелкими недоделками, перечень которых приведен в приложении к настоящему Акту Завершения Работ Арендодателя и которые Арендодатель обязуется исправить в течение [ ] дней.] и
(iii) Перечень оборудования и иных дополнений Помещений, подлежащих включению в Инвентарную Опись, приложен к настоящему Акту.
Датой Завершения Работ Арендодателя в отношении Работ Арендодателя, указанных в п. (i) настоящего Акта, является дата настоящего Акта.
Термины, используемые в настоящем Акте, имеют то же значение, что и в Договоре Аренды.

Подписано [    ],
[         ]
от имени [●] (Подпись)

Подписано [    ],
[         ]
от имени [●] (Подпись)
ПРИЛОЖЕНИЕ 16
РАСЧЕТ ПО СТАТЬЯМ 9.2 (ii) и 9.3
Стороны настоящим согласовали, что сумма расходов и затрат Арендодателя, связанных с выполнением Работ Арендодателя, которая должна быть компенсирована Арендатором в соответствии с параграфом (ii) статьи 9.2 или со статьей 9.3 Договора Аренды, рассчитываются согласно нижеприведенной таблице. Фактическая сумма, подлежащая уплате Арендатором Арендодателю в соответствии с параграфом (ii) статьи 9.2 или статьей 9.3 Договора Аренды (в зависимости от ситуации), определяется на основании фактического временного периода, на который выпадает дата расторжения/прекращения Договора Аренды, и указана в соответствующей ячейке колонки «Сумма расходов и затрат Арендодателя (в рублях, без учета НДС)» в том же ряду, что и временной период, на который выпадает дата расторжения/прекращения Договора Аренды.

№№ Временной период, на который выпадает дата расторжения/прекращения Договора Аренды (последний день каждого соответствующего месяца включительно) Сумма расходов и затрат Арендодателя (в рублях, без учета НДС)
1. Первый месяц с Даты Начала
2. Второй месяц с Даты Начала
3. Третий месяц с Даты Начала
4. Четвертый месяц с Даты Начала
5. Пятый месяц с Даты Начала
6. Шестой месяц с Даты Начала
7. Седьмой месяц с Даты Начала
8. Восьмой месяц с Даты Начала
9. Девятый месяц с Даты Начала
10. Десятый месяц с Даты Начала
11. Одиннадцатый месяц с Даты Начала
12. Двенадцатый месяц с Даты Начала
13. Тринадцатый месяц с Даты Начала
14. Четырнадцатый месяц с Даты Начала
15. Пятнадцатый месяц с Даты Начала
16. Шестнадцатый месяц с Даты Начала
17. Семнадцатый месяц с Даты Начала
18. Восемнадцатый месяц с Даты Начала
19. Девятнадцатый месяц с Даты Начала
20. Двадцатый месяц с Даты Начала
21. Двадцать первый месяц с Даты Начала
22. Двадцать второй месяц с Даты Начала
23. Двадцать третий месяц с Даты Начала
24. Двадцать четвертый месяц с Даты Начала
25. Двадцать пятый месяц с Даты Начала
26. Двадцать шестой месяц с Даты Начала
27. Двадцать седьмой месяц с Даты Начала
28. Двадцать восьмой месяц с Даты Начала
29. Двадцать девятый месяц с Даты Начала
30. Тридцатый месяц с Даты Начала
31. Тридцать первый месяц с Даты Начала
32. Тридцать второй месяц с Даты Начала
33. Тридцать третий месяц с Даты Начала
34. Тридцать четвертый месяц с Даты Начала
35. Тридцать пятый месяц с Даты Начала
36. Тридцать шестой месяц с Даты Начала
37. Тридцать седьмой месяц с Даты Начала
38. Тридцать восьмой месяц с Даты Начала
39. Тридцать девятый месяц с Даты Начала
40. Сороковой месяц с Даты Начала
41. Сорок первый месяц с Даты Начала
42. Сорок второй месяц с Даты Начала
43. Сорок третий месяц с Даты Начала
44. Сорок четвертый месяц с Даты Начала
45. Сорок пятый месяц с Даты Начала
46. Сорок шестой месяц с Даты Начала
47. Сорок седьмой месяц с Даты Начала
48. Сорок восьмой месяц с Даты Начала
49. Сорок девятый месяц с Даты Начала
50. Пятидесятый месяц с Даты Начала
51. Пятьдесят первый месяц с Даты Начала
52. Пятьдесят второй месяц с Даты Начала
53. Пятьдесят третий месяц с Даты Начала
54. Пятьдесят четвертый месяц с Даты Начала
55. Пятьдесят пятый месяц с Даты Начала
56. Пятьдесят шестой месяц с Даты Начала
57. Пятьдесят седьмой месяц с Даты Начала
58. Пятьдесят восьмой месяц с Даты Начала
59. Пятьдесят девятый месяц с Даты Начала
60. Шестидесятый месяц с Даты Начала





ПРИЛОЖЕНИЕ 17
ОПИСАНИЕ СОСТОЯНИЯ ПОМЕЩЕНИЙ ПО СТАТЬЕ 10.1


1. Мезонин:
1.1. Состояние Мезонина:
Мезонин должен быть переданы Арендодателю в чистом отделанном и отремонтированном состоянии. Стены, пол, потолок, лестницы, иные несущие и ограждающие конструкции должны быть без повреждений, окна и двери должны быть без повреждений, чистые, укомплектованные необходимой фурнитурой.
Дефекты пола Мезонина, как-то: сколы, выбоины, трещины, нарушения антипылевого покрытия пола подлежат восстановлению. Температурные и деформационные швы должны быть заполнены по всей длине. Последствия крепления к полу и иным конструктивным элементам и ограждающим конструкциям металлических отбойников, стеллажей, иного оборудования должны быть удалены. Разметка, нанесенная на пол Арендатором, должна быть удалена. 
Огнезащитное покрытие несущих и ограждающих конструкций должно быть восстановлено, при условии соблюдения норм огнестойкости соответствующих конструкций. Способ и подрядчика необходимо согласовать с Арендодателем, как это предусмотрено Договором Аренды.
1.2. Имущество и оборудование:
Все смонтированное механическое и электрическое оборудование, включая Коммуникации, а также все перечисленное в Инвентарной Описи, передается полностью укомплектованным, в исправном, рабочем состоянии, без наличия следов механического или иного воздействия (повреждений), включая внешние элементы обрамления проема ворот. 
Все имущество Арендатора, вывески, мебель и иные предметы должны быть удалены из Мезонина, следы креплений также должны быть удалены, места креплений восстановлены.
В частности, необходимо удалить установленные Арендатором стеллажи, ограждения, датчики движения, систему видеонаблюдения.
Любое поврежденное или пропавшее имущество Арендодателя должно быть заменено имуществом аналогичного качества и назначения.
1.3. Работы Арендатора:
Если иное не было согласовано Сторонами в письменной форме, Арендатор должен удалить все результаты Работы Арендатора и иные произведенные дополнения и улучшения и привести Мезонин в состояние, указанное в настоящем Приложении. В частности, удалить со всех дверей установленные магнитные замки и прочие элементы системы контроля доступа. Демонтировать систему видеонаблюдения, включая устройства, установленные на территории Комплекса, места крепления элементов системы отремонтировать. Противопожарные и другие двери, имеющие сквозные и другие отверстия, необходимо заменить на новые. 
Проложенные Арендатором слаботочные, электрические и другие кабели необходимо удалить, проходы через стены заделать, следы креплений удалить. 
Результаты выполненных Арендатором перепланировок необходимо удалить, а стоимость услуг органов БТИ по инвентаризации возместить Арендодателю.
2. Складские Помещения:
2.1. Состояние Складских Помещений:
Складские Помещения должны быть переданы Арендодателю в чистом отделанном и отремонтированном состоянии. Стены, пол, потолок, лестницы, иные несущие и ограждающие конструкции должны быть без повреждений, окна и двери должны быть без повреждений, чистые, укомплектованные необходимой фурнитурой.
Дефекты пола Складских Помещений, как-то сколы, выбоины, трещины, нарушения антипылевого покрытия пола подлежат восстановлению. Температурные и деформационные швы должны быть заполнены по всей длине. Последствия крепления к полу и иным конструктивным элементам и ограждающим конструкциям металлических отбойников, стеллажей, иного оборудования, должны быть удалены. Разметка, нанесенная на пол Арендатором, должны быть удалена. 
Огнезащитное покрытие несущих и ограждающих конструкций должно быть восстановлено, при условии соблюдения норм огнестойкости соответствующих конструкций. Способ и подрядчика необходимо согласовать с Арендодателем, как это предусмотрено Договором Аренды.
2.2. Имущество и оборудование:
Все смонтированное механическое и электрическое оборудование, включая Коммуникации, а также все перечисленное в Инвентарной Описи, передается полностью укомплектованным, в исправном, рабочем состоянии, без наличия следов механического или иного воздействия (повреждений), включая внешние элементы обрамления проема ворот. 
Все имущество Арендатора, вывески, мебель и иные предметы должны быть удалены из Складских Помещений, следы креплений также должны быть удалены, места креплений восстановлены.
В частности, необходимо удалить установленные Арендатором стеллажи, ограждения, датчики движения, систему видеонаблюдения.
Любое поврежденное или пропавшее имущество Арендодателя должно быть заменено имуществом аналогичного качества.
2.3. Работы Арендатора:
Арендатор должен удалить результаты всех работ Арендатора и иные дополнения и улучшения и привести Складские Помещения в состояние, указанное в настоящем Приложении. В частности, удалить со всех дверей установленные магнитные замки и прочие элементы системы контроля доступа. Демонтировать систему видеонаблюдения, включая устройства, установленные на территории Комплекса, места крепления элементов системы отремонтировать. Противопожарные и другие двери, имеющие сквозные и другие отверстия, необходимо заменить на новые. 
Проложенные Арендатором слаботочные, электрические и другие кабели необходимо удалить, проходы через стены заделать, следы креплений удалить. 
Результаты выполненных Арендатором перепланировок необходимо удалить, а стоимость услуг органов БТИ по инвентаризации возместить Арендодателю. 
3. Общие требования:
- работы Арендатора по подготовке Помещений к возврату после аренды должны быть спланированы таким образом, чтобы в последний день Срока Аренды все Помещения находились в надлежащем состоянии; 
- работы должны быть организованы в порядке, предусмотренном Договором Аренды, в частности, способ, выбор материала, подрядчика и сроки работ должны быть согласованы с Арендодателем; 
- скрытые работы должны предъявляться представителю Арендодателя своевременно; 
- работы должны быть выполнены аккуратно, без причинения вреда внешнему виду и состоянию остальных частей и элементов Помещений; 
- при восстановлении поврежденного оборудования Помещений и Здания Арендатор должен использовать сертифицированные запасные части, узлы и агрегаты, соответствующие модели поврежденного оборудования, придерживаться рекомендаций производителя. При невозможности произвести восстановление ввиду отсутствия элементов оборудования (снятие с производства и т.п.) Арендатор осуществляет равноценную замену в соответствии с указаниями Арендодателя; 
- восстановление элементов отделки Помещений и Здания Арендатор производит в единой стилистике цветов и применяемых материалов;
- мусор и технологические приспособления, образовавшиеся и применявшиеся в ходе работ, должны быть удалены из Помещений в порядке, предусмотренном Договором Аренды и Правилами Пользования Комплексом. 
Технологические отверстия в полу, после демонтажа стеллажей и иных конструкций и оборудования, должны быть заделаны следующим образом:
a) анкерное крепление извлекается из пола, либо заглубляются на 3 см ниже уровня пола;
b) отверстия обеспыливаются и грунтуются строительной смолой с добавлением кварцевого песка, цвет смеси – должен быть максимально близким к цвету пола;
c) зашпатлеванные участки шлифуются до уровня пола, при этом если площадь зашпаклеванного участка превышает _____ кв.см, то такой участок должен иметь ровные края и правильную геометрическую форму.






ПРИЛОЖЕНИЕ 18
ФОРМА ПОРУЧИТЕЛЬСТВА

г. Москва «___» ________ года
Общество с ограниченной ответственностью «_____», созданное в соответствии с законодательством РФ, ОГРН _____, расположенное по адресу: _____, именуемое в дальнейшем «Кредитор», в лице Генерального директора Богородова Игоря Михайловича, действующего на основании Устава, 
и
Общество с ограниченной ответственностью «_____», общество, созданное в соответствии с законодательством Российской Федерации, ОГРН _____, ИНН _____, КПП _____, место нахождения: _____, пом III, К 1 О 5, именуемое в дальнейшем «Поручитель», в лице Генерального директора _____, действующего на основании Устава, 
Кредитор и Поручитель далее именуемые «Стороны», а каждый из них – «Сторона»,
принимая во внимание, что между Кредитором и Обществом с ограниченной ответственностью «_____», созданным в соответствии с законодательством  Российской Федерации, ОГРН _____, расположенным по адресу: _____ (именуемое в дальнейшем «Должник»), заключен Долгосрочный Договор Аренды от ______________ года (далее «Договор аренды») в отношении нежилых помещений общей площадью _____ кв.м. по оценке БТИ (далее – «Помещения»), расположенных на 1 и 3 этажах здания по адресу: _____, кадастровый номер _____,
(c) заключили настоящий договор (далее – «Договор») о нижеследующем:


1. ПРЕДМЕТ ДОГОВОРА
1.1. Поручитель обязуется нести перед Кредитором солидарную ответственность (отвечать) за исполнение Должником перед Кредитором всех денежных обязательств Должника перед Кредитором, которые существуют в настоящее время или которые возникнут, или могут возникнуть в будущем в соответствии или в связи с Договором аренды (далее такие обязательства, совместно именуемые «Обеспеченные обязательства», а каждое в отдельности – «Обеспеченное обязательство»), включая: 
1.1.1. Обязательства Должника перед Кредитором по уплате и восстановлению сумм Обеспечительного Платежа в размере и в порядке, предусмотренном в Договоре аренды;
1.1.2. Обязательства Должника перед Кредитором по уплате Арендной Платы в размере и в порядке, указанном в Договоре аренды, с учетом индексации Арендной Платы в соответствии с Договором аренды;
1.1.3. Обязательства Должника перед Кредитором по уплате расходов Кредитора, указанных в ст. 6.20 Договора Аренды;
1.1.4. Обязательства Должника перед Кредитором по уплате любого из: (а) штрафных санкций в размере, указанном в ст. 9.2 Договора аренды, (б) расходов Кредитора, в размере, указанном в ст. 9.3 Договора аренды;
1.1.5. Обязательства Должника перед Кредитором по компенсации реального ущерба Кредитора и уплате штрафных санкций, в размере, указанном в ст.ст. 10.1, 10.2 Договора аренды;
1.1.6. Обязательства Должника перед Кредитором по компенсации Кредитору в полном размере всех расходов и убытков Кредитора, возникших в результате с причинения Должником (равно как и его сотрудниками, представителями, агентами, (суб)подрядчиками, исполнителями услуг или любыми лицами, находящимися в Помещениях или Комплексе с разрешения Должника) ущерба Зданию, Помещениям или Комплексу, или причинения увечий/смерти любому лицу при проведении Работ Арендатора по Договору аренды;
1.1.7. Любые иные денежные обязательства Должника перед Кредитором по или в связи с Договором аренды, включая, без ограничения, обязательства по уплате любых платежей, неустоек, сумм, компенсации любых расходов и убытков Кредитора.
1.2. Поручитель подтверждает, что ему известны все условия Договора аренды и дополнительных соглашений к Договору аренды от _______________ года.


2. ПРАВА И ОБЯЗАННОСТИ СТОРОН
2.1. В случае неисполнения и/или ненадлежащего исполнения Должником любого из Обеспеченных обязательств, Поручитель отвечает перед Кредитором за исполнение Должником таких Обеспеченных обязательств в том же объеме, как и Должник, включая без ограничения уплату процентов, штрафов и возмещение судебных и/или арбитражных издержек и других убытков Кредитора, которые Кредитор может понести в связи с неисполнением и/или ненадлежащим исполнением Должником любого из Обеспеченных обязательств. 
2.2. Поручитель обязуется в течение 10 (Десяти) рабочих дней с даты получения от Кредитора письменного уведомления о неисполнении или ненадлежащем исполнении Должником какого-либо из Обеспеченных обязательств, в полном объеме исполнить за Должника неисполненные или ненадлежащим образом исполненные Обеспеченные обязательства.
2.3. После выполнения Поручителем его обязательств перед Кредитором к нему переходят права Кредитора в том объеме, в котором Поручитель удовлетворил требование Кредитора. Копии документов, удостоверяющих требование к Должнику, Кредитор обязан направить Поручителю в течение 10 (Десяти) рабочих дней с более поздней из следующих дат: (а) дата исполнения Поручителем обязанности, предусмотренной в статье 2.2. настоящего Договора, и (б) дата получения Кредитором письменного требования Поручителя о предоставлении Поручителю таких документов.
2.4. Намеренно оставлена незаполненной.
2.5. Поручитель настоящим прямо и безусловно соглашается с любым изменением Обеспеченных обязательств, включая изменения, которые увеличивают или могут увеличить ответственность Поручителя или которые влекут за собой или могут повлечь за собой любые другие неблагоприятные последствия для Поручителя. Поручитель настоящим прямо подтверждает свое согласие на увеличение сумм Базовой Арендной Платы в соответствии со статьей 4.3 Договора аренды.
2.6. Кредитор не обязан до реализации любых предоставленных ему по настоящему Договору прав, полномочий или средств правовой защиты в отношении Поручителя (а) предъявлять свое требование к Должнику, (б) возбуждать иск или получать судебное решение в каком-либо суде или арбитраже в отношении Должника, или (в) обращать взыскание или добиваться обращения взыскания на любое иное обеспечение (если таковое имеет место), принятое в связи с любым из Обеспеченных обязательств.
2.7. Поручитель осуществляет платежи по настоящему Договору переводом на банковский счет Кредитора, указанный в настоящем Договоре, при этом Кредитор может изменить свои банковские реквизиты в одностороннем порядке в течение срока настоящего Договора путем уведомления Кредитором Поручителя о своих новых банковских реквизитах.

2.8. Все суммы, подлежащие уплате Поручителем в пользу Кредитора в связи с настоящим Договором (включая любые затраты и/или расходы), выплачиваются без проведения какого-либо зачета, удержания или вычета, за исключением случаев, когда такое удержание или вычет требуется законодательством или судебным решением. В случае если Поручителю или Кредитору необходимо осуществить такое удержание или вычет, Поручитель увеличивает сумму, подлежащую им уплате Кредитору, на сумму, необходимую для того, чтобы чистая сумма, полученная Кредитором, составляла полную сумму, которую Кредитор получил бы, если бы не потребовалось осуществить такое удержание или вычет. Положения данной статьи применяются также к вычетам и удержаниям в отношении налогов, сборов или других обязательных платежей.
3. ОТВЕТСТВЕННОСТЬ СТОРОН
В случае просрочки Поручителем исполнения обязательства, указанного в статье 2.2. настоящего Договора, Кредитор вправе потребовать уплату неустойки (пени) в размере 0,1% (Одна десятая процента) от суммы задолженности за каждый день просрочки, и Поручитель обязан уплатить такую неустойку (пеню) Кредитору в течение 10 (Десяти) рабочих дней с даты получения такого требования Кредитора.
4. СРОК ДЕЙСТВИЯ ПОРУЧИТЕЛЬСТВА
4.1. Настоящий Договор вступает в силу с даты его подписания Сторонами.

4.2. Поручительство по настоящему Договору прекращается 31 марта _____ года.


5. УСТУПКА ПРАВ И ПЕРЕВОД ДОЛГА
5.1. Поручитель не вправе уступать или передавать любые свои права или обязанности по настоящему Договору без предварительного письменного согласия Кредитора.

5.2. Поручитель настоящим прямо и безусловно соглашается с тем, что (а) в случае передачи и/или уступки каких-либо Обеспеченных обязательств Должником любому другому лицу или лицам, в зависимости от обстоятельств, полностью или частично (путем правопреемства в силу закона, передачи или уступки долга или иным образом), Поручитель несет ответственность (отвечает) за исполнение соответствующих обязательств таким лицом или такими лицами в качестве нового должника или должников, в зависимости от обстоятельств, в соответствии с настоящим Договором; и (б) никакая такая передача или уступка не является основанием для прекращения поручительства, предусмотренного настоящим Договором.

5.3. Кредитор вправе в любое время уступить и/или передать все или любую часть своих прав и/или обязанностей по настоящему Договору любому лицу, которому он уступает свои права по соответствующим Обеспеченным обязательствам, и Поручитель настоящим прямо и безусловно соглашается на любую такую уступку и/или передачу прав Кредитора по настоящему Договору, а также  прямо и безусловно соглашается с тем, что никакая такая уступка или передача не является основанием для прекращения или ограничения поручительства, предусмотренного настоящим Договором.


6. ПРИМЕНИМОЕ ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВО И РАЗРЕШЕНИЕ СПОРОВ
6.1. Настоящий Договор регулируется и подлежит толкованию в соответствии с законодательством Российской Федерации.

6.2. В случае возникновения какого-либо спора между Сторонами из или в связи с настоящим Договором уполномоченные представители Сторон должны встретиться в течение пятнадцати (15) дней с даты письменного запроса одной из Сторон к другой Стороне для разрешения спора без обращения в суд.

6.3. Если какой-либо спор не разрешен в соответствии со статьей 6.2. настоящего Договора в течение пятнадцати (15) дней с даты такого письменного запроса, такой спор должен быть рассмотрен и разрешен, без предварительного обращения в государственные суды, Международным коммерческим арбитражным судом («МКАС») при Торгово-промышленной палате Российской Федерации в Москве в соответствии с его Регламентом. МКАС принимает решение о назначении арбитров. Решение арбитра(ов) считается окончательным и обязательным для обеих Сторон. Все сборы и пошлины, взимаемые МКАС, включая сборы и пошлины арбитров, распределяются по решению арбитра(ов), а в отсутствие конкретных указаний, оплачиваются Стороной, проигравшей спор. Исключается подача в государственный суд заявления о принятии решения об отсутствии у третейского суда компетенции в связи с вынесением третейским судом отдельного постановления о наличии компетенции как по вопросу предварительного характера. Исключается возможность рассмотрения государственным судом вопроса об отводе арбитров или прекращении их полномочий по иным основаниям. Стороны соглашаются, что рассмотрение заявления о выдаче исполнительного листа на принудительное исполнение решения МКАС будет подлежать рассмотрению в арбитражном суде по месту нахождения Стороны, в пользу которой будет принято такое решение МКАС.

6.4. Несмотря на вышеизложенные положения статьи 6, если по какой бы то ни было причине предыдущая статья будет признана недействительной или ее применение будет невозможно в отношении какого-либо спора, возникающего из или в связи с настоящим Договором, Стороны соглашаются передать такой спор на рассмотрение только арбитражных судов Российской Федерации, и применительно к такому спору Стороны безоговорочно подчиняются юрисдикции арбитражных судов Российской Федерации.


7. КОНФИДЕНЦИАЛЬНОСТЬ
7.1. Каждая из Сторон обязуется без предварительного письменного согласия другой Стороны не раскрывать любым лицам (за исключением случаев, перечисленных в статье 7.2. настоящего Договора) условия или наличие настоящего Договора.
7.2. Положения статьи 7.1 настоящего Договора не применяются, если раскрытие осуществляется:
7.2.1. в соответствии с требованиями законодательства Российской Федерации;
7.2.2. в соответствии с требованиями Государственного Органа – в объеме, установленном законодательством Российской Федерации;
7.2.3. в соответствии с любыми нормативными или регистрационными требованиями (включая требования фондовой биржи или другого органа управления или официального органа);
7.2.4. профессиональным консультантам и аудиторам Стороны; или
7.2.5. применимо только для Кредитора, (а) любому своему фактическому или потенциальному цессионарию и/или правопреемнику по настоящему Договору, а также (б) в целях подтверждения права собственности Кредитора или обременений и/или иных прав Кредитора в отношении Помещений, – покупателям, кредиторам, любому Государственному Органу или иным лицам.


8. ПРОЧИЕ УСЛОВИЯ
8.1. Настоящий Договор прекращается с прекращением всех Обеспеченных обязательств.
8.2. Поручительство прекращается, если Кредитор отказался принять надлежащее исполнение, предложенное Должником или Поручителем.
8.3. Если иное не предусмотрено настоящим Договором, изменения и дополнения к настоящему Договору действительны только в том случае, если составлены в письменной форме и подписаны уполномоченными представителями обеих Сторон.
8.4. Если любое положение настоящего Договора будет признано недействительным, незаконным или необеспеченным юридической защитой по любой причине решением суда или иным образом, то такая недействительность, незаконность или отсутствие юридической защиты не влияет на и не препятствует законности, действительности и юридической защите остальных положений настоящего Договора.  
8.5. Любое уведомление и иное сообщение, направляемое Сторонами друг другу по настоящему Договору, должно быть совершено в письменной форме, подписано уполномоченным лицом и направлено курьерской почтой по адресу, указанному в настоящем Договоре. В случае если какая-либо из Сторон решит изменить свой адрес для корреспонденции, она должна уведомить об этом другую Сторону с указанием нового адреса для корреспонденции. Другая Сторона должна использовать новый адрес для корреспонденции с даты получения такого уведомления, при этом адресом для корреспонденции может быть только адрес в Москве, Российская Федерация.
8.6. Настоящий Договор составлен в двух подлинных экземплярах, имеющих равную юридическую силу, по одному экземпляру для каждой из Сторон.
8.7. Существенное изменение обстоятельств, из которых Стороны исходили при заключении настоящего Договора, не является основанием для изменения или расторжения настоящего Договора любой из Сторон для целей статьи 451 Гражданского кодекса Российской Федерации.
8.8. При толковании настоящего Договора необходимо принимать во внимание, что:
8.8.1. под рабочими днями подразумеваются обычные рабочие дни в Российской Федерации при пятидневной рабочей неделе;
8.8.2. любая ссылка на любую «Сторону» и любое другое лицо (включая Должника) включает в себя их правопреемников и лиц, которым были переданы или уступлены их соответствующие права и обязанности;
8.8.3. термин, не определенный в настоящем Договоре, имеет значение, приданное ему в Договоре аренды.


9. АДРЕСА И ПЛАТЕЖНЫЕ РЕКВИЗИТЫ СТОРОН


Комментариев нет:

Отправить комментарий