совместно именуемые «Стороны», а по отдельности «Сторона»,
заключили настоящий договор (далее – «Договор») о нижеследующем:
1. Предмет договора
1.1. По настоящему Договору Исполнитель обязуется оказать Заказчику следующие услуги (далее – «Услуги»):
- проверка представленного Заказчиком проекта (далее – «Проект») на соответствие и его приспособление к положениям законодательства России и г. Москвы, а также соответствие всем применимым техническим требованиям и нормативам. Проект касается проведения работ (далее – «Работы») по ремонту окон и деревянных полов (паркетные работы) помещения, в котором располагается ________ (далее – «Объект») (далее – «Услуги по адаптации»).
- совершение полного комплекса действий, направленных на согласование Проекта во всех компетентных государственных и муниципальных органах и учреждениях (далее – «Услуги по согласованию»);
- засвидетельствовать посредством составления финального отчета надлежащее выполнение работ по реставрации оконных рам и паркетного пола.
- По результатам оказания Услуг по адаптации и Услуг по согласованию Исполнитель должен вернуть Заказчику Проект, полностью соответствующий положениям законодательства России и г. Москвы, а также всем применимым техническим требованиям и нормативам (в том числе, СНиП, ГОСТ, СП, техническим регламентам и пр.).
1.2. Заказчик обязуется принять и оплатить услуги по адаптации и услуги по согласованию на условиях, указанных далее в настоящем Договоре.
1.3. Для оказания Услуг по настоящему Договору Исполнитель вправе привлекать за свой счёт любых третьих лиц, оставаясь ответственным за результаты их деятельности.
2. Сроки оказания услуг
2.1. Услуги по настоящему Договору должны быть выполнены Исполнителем в период с ________ по ________ г.
2.2. Подразумевается, что в это время Заказчик приступит к непосредственному выполнению ремонтно-реставрационных работ.
3. Стоимость Работ и Услуг. Порядок расчетов.
3.1. Общая стоимость Услуг по настоящему Договору составляет ________ рубля 00 копеек (далее – «Общая стоимость Услуг»). В стоимость Услуг, оплачиваемую в соответствии с пп. 3.2, 3.3, 3.4 и 3.5 включены стоимость Услуг, а также все расходы и затраты Исполнителя, связанные с выполнением данных Услуг. Суммы, указанные в данном и последующем пунктах Договора, не облагаются НДС.
3.2. За оказание услуг по адаптации и услуг по получению согласования Заказчик обязуется перечислить Исполнителю сумму в размере ________ рублей 00 копеек.
3.3. За составление финального отчёта, удостоверяющего то, что работы по ремонту оконных рам и паркета были проведены надлежащим образом, Заказчик обязуется перечислить Исполнителю сумму в размере ________ рублей и 00 копеек.
3.4. Заказчик обязуется перечислить Исполнителю сумму в размере ________ рублей 00 копеек, что составляет ________ % от вознаграждения, предусмотренного в п. 3.2 настоящего Договора, в течение одного рабочего дня, следующего за днём подписания Договора.
В течение двух рабочих дней с момента подписания Заказчиком акта приемки Услуг по адаптации и Услуг по согласованию (п. 1.1) Заказчик обязуется перечислить Исполнителю ________ рублей 00 копеек, что составляет оставшиеся ________ % от объёма вознаграждения, о котором в п. 3.2 настоящего Договора.
3.5. Заказчик обязуется перечислить Исполнителю сумму в размере ________ Рублей 00 копеек в течение одного рабочего дня, следующего за днём предоставления Исполнителем финального отчёта, удостоверяющего факт надлежащего выполнения работ по реставрации оконных рам и паркетного пола.
3.6. Заказчик обязан перечислить Исполнителю также сумму в размере ________ рубля за осуществление контроля и надзора за проведением работ по ремонту оконных рам и паркетного пола в течение рабочего дня, следующего за днём фактического начала работ.
3.7. Заказчик не обязан выплачивать Исполнителю какие-либо дополнительные суммы, не указанные в настоящем Договоре.
3.8. Оплата по настоящему Договору производится в российских рублях, после получения Заказчиком счёта.
4. Права и обязанности Исполнителя
4.1. В момент подписания данного Договора Исполнитель подтверждает факт получения от Заказчика Проекта, а также исходных материалов для выполнения проекта по ремонту.
4.2. Исполнитель обязуется выполнять инструкции Заказчика за исключением случаев, когда такие инструкции противоречат цели и положениям настоящего Договора.
4.3. После выполнения Услуг по адаптации Исполнитель обязуется согласовать окончательную версию Проекта с Заказчиком. С этой целью Исполнитель передает Заказчику Проект для его проверки и утверждения. Исполнитель должен передать Заказчику проект в 2 (Двух) экземплярах в бумажном виде, а также в электронном виде, выполненном в формате AutoCAD.
4.4. Получив Проект, Заказчик оценивает правки, дополнения и изменения, внесенные Исполнителем в ходе оказания Услуг по адаптации. При этом Заказчик преимущественно оценивает сохранение концепции первоначального Проекта. После этого Стороны обязуются согласовать окончательный вариант Проекта. В данном случае Исполнитель обязуется в разумно кратчайшие сроки выполнить указания Заказчика относительно содержания Проекта и внесенных Исполнителем изменений и дополнений.
4.5. Как при оказании Услуг по адаптации, так и в ходе оказания Услуг по согласованию Исполнитель обязуется регулярно информировать Заказчика о ходе оказания Услуг и достигнутых результатах.
4.6 Исполнитель обязан в самые кратчайшие сроки устранить все недостатки Проекта, а также, по необходимости, дополнить Проект в случае его несоответствия предписаниям данного Договора, российского законодательства и/или техническим правилам и нормам.
4.7. Исполнитель вправе требовать от Заказчика своевременной оплаты Услуг на условиях, установленных настоящим Договором.
5. Права и обязанности Заказчика
5.1. Заказчик имеет право требовать от Исполнителя надлежащего и своевременного оказания Услуг, а также выполнения иных обязательств, установленных настоящим Договором
5.2. Заказчик обязан предоставлять Исполнителю обязательные для выполнения указания, которые не могут противоречить условиям настоящего Договора;
5.3. Заказчик имеет право требовать от Исполнителя предоставления любой информации, касающейся оказываемых им Услуг.
5.4. Заказчик обязан по предварительному согласованию с арендатором Объекта и Исполнителем предоставлять Исполнителю возможность осмотра Объекта и выполнения необходимых обмеров конструкций Объекта;
5.5. После получения адаптированного Проекта Заказчик обязуется в разумные сроки рассмотреть и оценить все исправления, дополнения и изменения, внесенные в первоначальный Проект, и представить Исполнителю дальнейшие указания;
5.6. Заказчик обязан предоставлять Исполнителю всю информацию, документацию, пояснения и комментарии, необходимые Исполнителю для оказания Услуг, предусмотренных настоящим Договором.
5.7. Cвоевременно и в полном объеме оплатить Услуги Исполнителя.
5.8. При получении от Исполнителя Проекта, актов и иных документов, Заказчик обязуется в установленные настоящим Договором сроки оценивать их форму и содержание, и при отсутствии претензий утверждать их на условиях настоящего Договора.
5.9. Заказчик обязан не создавать Исполнителю неоправданных препятствий при исполнении последним обязательств по настоящему Договору.
5.10. Заказчик обязан активно участвовать в решении всех организационных, технических и юридических вопросов, возникающих в ходе проведения ремонтных работ.
6. Порядок сдачи-приемки работ
6.1. В течение 2 (Двух) рабочих дней с момента полного оказания Услуг по адаптации и Услуг по согласованию, Исполнитель передаёт Заказчику окончательный и согласованный Проект, а также 2 (Два) оригинала акта оказанных Услуг.
6.2. В течение 5 (Пяти) рабочих дней с момента получения документов, указанных в п. 6.1 Договора, Заказчик обязан принять Услуги по адаптации и Услуги по согласованию, подписать и передать подписанный со своей стороны один экземпляр акта Исполнителю или в тот же срок предоставить Исполнителю мотивированный письменный отказ от принятия указанных Услуг, и, соответственно, отказ от подписания акта оказанных Услуг.
6.3. В случае мотивированного отказа Заказчика от принятия Услуг, Заказчик должен выдать Исполнителю указание на исправление недостатков и недоработок Проекта и проведение согласования, а также указать сроки для исправления и дополнения Проекта или для проведения согласования, которые должны быть разумными.
7. Ответственность сторон. Порядок разрешения споров
7.1. Споры, возникающие по настоящему Договору, подлежат разрешению и урегулированию Сторонами путем переговоров и оформляются актами, протоколами и дополнительными соглашениями.
7.2. Любой спор, возникающий по настоящему Договору или в связи с ним, в том числе любой спор в отношении его существования, действительности или прекращения, неурегулированный путем переговоров, подлежит передаче на рассмотрение и окончательное разрешение в ________ суде г. Москвы.
7.3. За неисполнение или ненадлежащее исполнение своих обязательств по настоящему Договору Стороны несут ответственность в соответствии с действующим законодательством РФ.
7.4. Стороны не несут ответственности за полное или частичное неисполнение ими своих обязательств по Договору, если такое неисполнение вызвано событиями непреодолимой силы: стихийными бедствиями, террористическими актами, актами органов государственной власти (форс-мажорные обстоятельства).
8. Порядок расторжения договора
8.1. Настоящий Договор может быть расторгнут до окончания его действия в любой момент по взаимному соглашению Сторон либо в связи с существенным нарушением одной из Сторон установленных Договором обязательств.
8.2. В случае расторжения Договора в одностороннем порядке Сторона, инициирующая расторжение Договора, обязана в трехдневный срок уведомить другую Сторону о расторжении Договора с указанием причин, а также произвести сдачу-приемку Работ, услуг по согласованию Проекта и прочих Услуг, выполненных на дату уведомления и провести взаиморасчёты.
9. Прочие условия
9.1. Стороны обязаны не позднее 10 (Десяти) рабочих дней сообщать друг другу об изменениях следующих реквизитов, указанных в настоящем Договоре: своего места нахождения (места жительства), почтового адреса и адреса электронной почты, банковских реквизитов и номеров телефона.
10. Заключительные положения
10.1. Настоящий Договор составлен в 2 (Двух) экземплярах – по 1 (Одному) экземпляру для каждой Стороны.
10.2. Настоящий Договор вступает в силу с момента его подписания Сторонами. Все изменения и дополнения к Договору согласовываются, оформляются в письменном виде и подписываются Сторонами.
10.3. Все уведомления, связанные с выполнением условий Договора, осуществляются посредством электронной почты, указанной в реквизитах сторон. В случае изменения реквизитов одной из Сторон, эта Сторона обязана уведомить об этом другую Сторону в течении 2 (Двух) рабочих дней, в противном случае все уведомления считаются надлежаще выполненными.
11. Реквизиты Сторон
Contratto N. 1
congiuntamente denominate “Parti” e singolarmente “Parte”
hanno sottoscritto il presente contratto (di seguito “Contratto”) in merito a quanto segue:
1. Oggetto del Contratto
1.1. Ai sensi del presente Contratto l’Esecutore è tenuto a prestare i seguenti servizi (di seguito “Servizi”:
- verifica del progetto presentato dal Committente (di seguito “Progetto”) per determinarne la conformità e l’adattamento alle disposizioni della legislazione russa e della città di Mosca nonché la rispondenza a tutti i requisiti e alle normative tecniche. Il Progetto riguarda l’esecuzione dei lavori (di seguito “Lavori”) di riparazione degli infissi e dei pavimenti lignei (parquet) dell’immobile ove ha sede ________, di seguito “Oggetto” (di seguito “Servizi di adattamento”).
- provvedere a tutte le attività necessarie per l’approvazione del Progetto presso tutti i competenti organi ed enti statali e municipali (di seguito “Servizi relativi alle approvazioni”) ;
- certificare mediante elaborazione di un rapporto finale la corretta esecuzione dei lavori di restauro degli infissi e del parquet.
- in base ai risultati della prestazione dei Servizi di adattamento e dei Servizi relativi alle approvazioni l’Esecutore deve restituire al Committente il Progetto integralmente corrispondente alle disposizioni della legislazione russa e della città di Mosca, nonchè a tutte le prescrizioni e le normative tecniche adottate (ivi comprese le SNiP, le GOST, le SP, le regolamentazioni tecniche, ecc.).
1.2. Il Committente è tenuto ad accettare e a pagare i Servizi di adattamento e i servizi relativi alle approvazioni alle condizioni successivamente indicate nel presente Contratto.
1.3. Per l’esecuzione dei Servizi di cui al presente Contratto l’Esecutore ha facoltà, a sue spese, di coinvolgere soggetti terzi, rimanendo egli stesso responsabile dei risultati della loro attività.
2. Termine di esecuzione delle prestazioni
2.1. I servizi contrattuali devono essere eseguiti nel periodo dal ________ al ________.
2.2. Resta inteso che, nel frattempo, il Committente darà materialmente inizio ai lavori di riparazione e restauro.
3. Costo dei Lavori e dei Servizi Modalità dei pagamenti
3.1. Il costo totale dei Servizi di cui al presente Contratto è pari a ________ rubli (________) di seguito definito “Onorario complessivo”. Il costo dei Servizi, pagabile secondo quanto specificato nelle clausole 3.2, 3.3, 3.4 e 3.5, comprende il costo dei Servizi nonchè tutte le spese e gli esborsi dell’Esecutore, connessi con l’esecuzione di detti Servizi. I pagamenti di cui alla presente clausola e alle successive non sono soggetti ad imposta IVA.
3.2. Il Committente si impegna a corrispondere all’Esecutore la somma di ________ per i servizi di adattamento e di ottenimento dell’autorizzazione.
3.3. Il Committente si impegna a corrispondere all’Esecutore la somma di ________ Rubli per l’elaborazione di un rapporto finale certificante la corretta esecuzione dei lavori di restauro degli infissi e del parquet.
3.4. Il Committente si impegna a corrispondere all’Esecutore la somma di ________ Rubli entro il giorno lavorativo successivo al giorno della la stipula del Contratto, che costituisce il ________ % del compenso di cui alla clausola 3.2 del presente Contratto.
Il Committente si impegna a corrispondere all’Esecutore la somma di ________ Rubli, che corrisponde al rimanente ________ % del compenso di cui alla clausola 3.2 del presente Contratto, entro i due giorni lavorativi successivi alla sottoscrizione dell’atto di ricezione dei Servizi di adattamento e Servizi relativi all’ottenimento delle autorizzazioni di cui alla clausola 1.1.
3.5. Il Committente si impegna a corrispondere all’Esecutore la somma di ________ Rubli entro il giorno lavorativo successivo al giorno di consegna del rapporto finale certificante la corretta esecuzione dei lavori di restauro degli infissi e del parquet.
3.6. Il Committente si impegna a corrispondere all’Esecutore anche la somma di ________ Rubli a titolo di controllo e direzione lavori a partire dal giorno lavorativo successivo all’effettivo inizio dei lavori di restauro degli infissi e del parquet.
3.7. Il Committente non è tenuto a pagare alcuna somma diversa da quelle previste al presente Contratto.
3.8. I pagamenti di cui al presente Contratto si effettuano in rubli della Federazione Russa e a seguito di ricezione di fattura.
4. Diritti e doveri dell’Esecutore
4.1. Al momento della firma del presente Contratto l’Esecutore conferma di aver ricevuto da parte del Committente il Progetto, nonché la documentazione iniziale per lo svolgimento del progetto di riparazione.
4.2. L’Esecutore si impegna a eseguire le istruzioni del Committente salvo nei casi in cui tali istruzioni contraddicano il disposto di cui al presente Contratto.
4.3. Dopo l’esecuzione dei Servizi di adattamento, l’Esecutore è tenuto ad approvare la versione finale del Progetto con il Committente. A tale scopo l’Esecutore trasmette al Committente il Progetto perché venga verificato ed approvato. L’Esecutore dovrà consegnare al Committente il Progetto in due esemplari in formato cartaceo ed elettronico (eseguito con il programma AutoCAD).
4.4. Dopo aver ricevuto il Progetto, il Committente valuta le correzioni, le aggiunte e le modifiche introdotte dall’Esecutore durante la prestazione dei Servizi di adattamento. Il Committente valuta prevalentemente il mantenimento della filosofia del progetto iniziale. Successivamente le Parti sono tenute ad approvare la versione definitiva del Progetto. In questo caso l’Esecutore è tenuto entro termini di tempo ragionevolmente brevi ad eseguire le indicazioni del Committente inerenti il contenuto del Progetto e le modifiche e le aggiunte introdotte dall’Esecutore.
4.5. Sia nella prestazione dei Servizi di adattamento che nel corso della prestazione dei Servizi relativi alle approvazioni l’Esecutore è tenuto ad informare regolarmente il Committente sull’andamento della prestazione dei Servizi e sui risultati ottenuti.
4.6 Entro il minimo tempo possibile, l’Esecutore è tenuto ad eliminare i difetti del Progetto e/o ad integrare il Progetto in caso di sua non conformità alle prescrizioni del presente Contratto e/o della legge russa e/o delle norme e regole tecniche.
4.7. L’Esecutore ha diritto di richiedere al Committente il pagamento tempestivo dei Servizi alle condizioni stabilite nel presente Contratto.
5. Diritti e doveri del Committente
5.1. Il Committente ha diritto di richiedere all’Esecutore l’esecuzione adeguata e tempestiva dei Servizi nonché degli altri impegni di cui al presente Contratto.
5.2. Il Committente ha il dovere di fornire all’Esecutore le indicazioni che devono essere obbligatoriamente eseguite e che non possono essere in contrasto con le condizioni del presente Contratto.
5.3. Il Committente ha diritto di chiedere all’Esecutore che gli vengano fornite tutte le informazioni inerenti i servizi prestati.
5.4. Il Committente ha il dovere di concedere all’Esecutore la possibilità di visitare il Cantiere e di eseguire le necessarie misurazioni delle strutture del Cantiere, previo accordo con il locatario del Cantiere e con l’Esecutore;
5.5. A seguito della ricezione del Progetto adattato, il Committente è tenuto entro un periodo di tempo ragionevole ad esaminare ed a valutare tutte le correzioni, le aggiunte e le modifiche introdotte al Progetto iniziale ed a presentare all’Esecutore le successive indicazioni;
5.6. il Committente è tenuto a fornire all’Esecutore tutte le informazioni, la documentazione, le spiegazioni ed i commenti necessari all’Esecutore per prestare i Servizi previsti dal presente Contratto.
5.7. Pagare tempestivamente ed integralmente i Servizi dell’Esecutore.
5.8. Al momento del ricevimento da parte dell’Esecutore del Progetto, degli atti e degli altri documenti, il Committente è tenuto a valutare la relativa forma ed il contenuto entro i termini stabiliti dal presente Contratto ed in assenza di reclami è tenuto ad approvarli alle condizioni del presente Contratto.
5.9. Il Committente è tenuto a non creare all’Esecutore impedimenti ingiustificati nell’esecuzione da parte di quest’ultimo degli impegni previsti dal presente Contratto.
5.10. Il Committente è tenuto a partecipare attivamente alla soluzione di tutte le questioni organizzative, tecniche e giuridiche che si verificano nel corso dell’esecuzione dei lavori di ristrutturazione.
6. Modalità di resa-accettazione dei Lavori
6.1. Entro i due giorni lavorativi dal momento della completa prestazione dei Servizi di adattamento e dei Servizi inerenti le approvazioni, l’Esecutore trasmette al Committente il Progetto finale ed approvato ed anche due originali dell’atto confermante i Servizi prestati.
6.2. Entro i cinque giorni lavorativi dal momento del ricevimento dei documenti indicati al p. 6.1. del Contratto, il Committente è tenuto ad accettare i Servizi di adattamento ed i Servizi inerenti le approvazioni, a sottoscrivere ed a trasmettere un esemplare sottoscritto da parte sua all’Esecutore o entro lo stesso termine è tenuto a fornire all’Esecutore il rifiuto scritto motivato di accettare i Servizi in questione e, conseguentemente, il rifiuto di sottoscrivere l’Atto sui Servizi prestati.
6.3. In caso di rifiuto motivato del Committente di accettare i servizi, il Committente deve fornire all’Esecutore indicazioni per correggere i difetti e gli inadempimenti del Progetto e per effettuare l’approvazione, ed inoltre deve indicare i termini, che devono essere ragionevoli, per correggere ed integrare il progetto oppure per eseguire l’approvazione.
7. Responsabilità delle Parti. Modalità di composizione delle controversie
7.1. Eventuali controversie dovranno essere risolte e composte dalle Parti mediante trattative che verranno formalizzate mediante atti, verbali ed accordi supplementari.
7.2. Qualsiasi controversia che insorge a fronte del presente Contratto o in relazione ad esso, ivi compresa qualsiasi controversia relativa alla sua esistenza, validità o cessazione, non composta mediante trattative, deve essere demandata all’esame ed alla risoluzione finale del Tribunale rionale ________ di Mosca.
7.3. Per la mancata o inadeguata adempienza ai propri impegni a fronte del presente Contratto le Parti sono ritenute responsabili ai sensi della corrente legislazione della Federazione Russa.
7.4. Le Parti non sono ritenute responsabili per la totale o parziale inadempienza ai propri impegni a fronte del Contratto, se detta inadempienza è dovuta a circostanze di forza maggiore, vale a dire calamità naturali, atti terroristici o atti di organi del potere statale.
8. Modalità di risoluzione del Contratto
8.1. Il presente Contratto può essere risolto prima della fine della sua validità in qualsiasi momento previo accordo tra le Parti, oppure in relazione alla sostanziale violazione da parte di una delle Parti degli obblighi stabiliti dal Contratto.
8.2. In caso di risoluzione del Contratto in maniera unilaterale, la Parte che ha avviato la risoluzione del Contratto entro tre giorni è tenuta a notificare all’altra Parte in merito alla risoluzione del Contratto, indicandone le cause, ad eseguire la resa-accettazione dei Lavori, dei Servizi per l’approvazione del Progetto e di altri Servizi eseguiti alla data di notifica ed inoltre è tenuta ad effettuare i relativi pagamenti.
9. Altre condizioni
9.1. Le Parti sono tenute entro dieci giorni lavorativi a comunicarsi reciprocamene in merito a modifiche delle seguenti coordinate, indicate al presente Contratto, vale a dire la sede (domicilio), l’indirizzo postale e l’indirizzo di posta elettronica, le coordinate bancarie ed i numeri telefonici.
10. Disposizioni finali
10.1. Il presente Contratto è stato redatto in due esemplari, un esemplare per ciascuna Parte.
10.2. Il presente Contratto entra in vigore dal momento della sua sottoscrizione da parte delle Parti. Tutte le modifiche e le aggiunte al Contratto vengono concordate, formalizzate per iscritto e sottoscritte dalle Parti.
10.3. Tutte le notifiche connesse con l’esecuzione delle condizioni del Contratto avvengono mediante posta elettronica, indicata nelle coordinate delle Parti. In caso di modifica delle coordinate di una delle Parti, la Parte in questione è tenuta a notificarlo all’altra Parte entro 2 due giorni lavorativi, in caso contrario tutte le notifiche verranno considerate come adeguatamente eseguite.
11. Coordinate delle Parti
Комментариев нет:
Отправить комментарий